Translation of "Birinci" in Russian

0.015 sec.

Examples of using "Birinci" in a sentence and their russian translations:

Birinci olmayacaksın.

- Ты будешь не первым.
- Ты будешь не первой.
- Вы будете не первым.
- Вы будете не первой.

Birinci adım olarak

А теперь шаг первый.

Birinci önceliğimiz, ateş.

В первую очередь нам нужен костер.

BG'den Birinci Helikopter'e:

«БГ» вызывает вертолет:

Bear'dan Birinci Helikoptere:

Беар вызывает вертолет:

Birinci grafiğe bakın.

Посмотрите на первый график.

birinci yanı şu

Первая часть состоит в том, что

Otel birinci sınıftı.

Отель был первоклассный.

Birinci sınıf öğrenciyiz.

Мы первокурсники.

Ben birinci miyim?

- Я первая?
- Я первый?

Sen birinci değilsin.

- Ты не первый.
- Вы не первый.
- Ты не первая.

Ben birinci oldum.

- Я занял первое место.
- Я заняла первое место.

On birinci sınıftayım.

Я учусь в одиннадцатом классе.

Birinci sayfayı okudum.

- Я прочитал первую страницу.
- Я прочёл первую страницу.

Tom sırada birinci.

Том первый в очереди.

Birinci olacağımı düşünmedim.

Я не думал, что буду первым.

Birinci olacağımı bilmiyordum.

Я не знал, что буду первым.

Ocak yılın birinci ayıdır.

Январь — первый месяц года.

Tom birinci sırada oturuyor.

Том сидит в первом ряду.

Tom birinci sınıf öğrencisidir.

Том первокурсник.

Senin odan soldan birinci.

- Ваша комната - первая налево.
- Ваш номер - первый налево.
- Твоя комната - первая налево.
- Твой номер - первый налево.

Kimin birinci geleceğini düşünüyorsun?

Как думаешь, кто придет первым?

Tom üniversitede birinci yılındaydı.

- Том был на предпоследнем курсе колледжа.
- Том был на третьем курсе университета.

Birinci dersin ne zaman?

- Когда у тебя первый урок?
- Когда у вас первый урок?

Ben birinci olmak istiyorum.

Я хочу быть первым.

Tom'un birinci olacağını bilmiyordum.

Я не знал, что Том будет первым.

- Önce ben gelmiştim.
- Birinci oldum.
- Birinci geldim.
- İlk gelen bendim.

Я вошёл первым.

Birinci yıldan 1820 yılına kadar

С начала тысячелетия до 1820 года

birinci tür küçük gövdeli yarasalar

летучие мыши первого типа

Geçen yıl birinci sınıf öğrencisiydim.

В прошлом году я был первокурсником.

Erkek kardeşim birinci sınıf öğrencisi.

- Мой брат — студент-первокурсник.
- Мой брат - студент первого курса.
- Мой брат - первокурсник.

İngilizce benim birinci dilim değil.

Английский - не мой родной язык.

Listende birinci sırada kim var?

Кто первый в твоём списке?

Birinci Almanca dersine hoş geldiniz.

Добро пожаловать на первое занятие по немецкому языку.

Bu birinci sınıf bir hastane.

Это первоклассная больница.

Birinci kat sular altında kaldı.

Первый этаж был затоплен.

Ben sadece birinci sınıf öğrencisiyim.

- Я ещё новичок.
- Я ещё учусь.

Tom bir birinci sınıf öğrencisi.

Том всего лишь первокурсник.

Ben bir birinci sınıf öğrencisiyim.

Я новичок.

Sen de mi birinci sınıfsın?

Ты тоже новичок?

Tom birinci sınıf seyahat etti.

Том путешествовал первым классом.

O, o binanın birinci katında.

Это находится на первом этаже того здания.

Sadece birinci soruyu cevaplamak zorundasınız.

- Тебе надо ответить только на первый вопрос.
- Вам надо ответить только на первый вопрос.

Tom bana birinci olduğumu söyledi.

Том сказал мне, что я первый.

Tom, Mary'nin birinci olacağını düşünüyor.

Том думает, что Мэри будет первой.

B.G.'den Birinci Helikopter'e: Kötü durumdayım.

Б.Г. вызывает вертолет: мне нехорошо.

B.G.'den Birinci Helikopter'e: Kötü durumdayım!

Б.Г. вызывает вертолет: мне нехорошо!

Bir ebeveyn, birinci sınıfa giden çocuğun

Как сказал один родитель:

Ve Birinci Binbaşı Général başkanlığındaki genelkurmay

И сам генеральный штаб, возглавляемый первым помощником майора генерала,

Birinci sınıf 8. 30'da başlar.

Первый урок начинается в 8:30.

Erkek kardeşim üniversite birinci sınıf öğrencisidir.

Мой брат — студент-первокурсник.

Bizim birinci Almanca dersimize hoş geldiniz.

Добро пожаловать на наше первое занятие по немецкому языку.

- İlk aşama tamamlandı.
- Birinci aşama tamamlandı.

Первый этап завершён.

Hayır, adamım, bu esrar birinci sınıftır.

Йоу, парень, эта херня очуменная.

Birinci kattaki odayı bir öğrenciye kiraladılar.

Они сдали комнату на втором этаже студенту.

Tom birinci sınıf bir performans gösterdi.

Том превосходно сыграл свою роль.

Ben bir birinci sınıf bileti istiyorum.

Я хотел бы билет в первый класс.

Ben bu bilgiyi birinci elden aldım.

Я знаю это из первых рук.

Birinci sınıf bir bilet ne kadar?

Сколько стоит билет первого класса?

Tom birinci derece şüpheli olduğunu biliyordu.

Том знал, что он главный подозреваемый.

Hece vurgusu birinci hecenin üzerine düşüyor.

Ударение падает на первый слог.

Burada hece vurgusu birinci hecenin üzerinde.

Здесь ударение на первый слог.

Şimdi Birinci Haçlı harika ulaşmıştı Antakya'nın şehir.

Итак, крестоносцы достигли великого города - Антиохии.

Birinci nedeni Türkiye'nin AB üyesi olma ihtimalinin

Первый - отсутствие шанса, что Турция станет частью

Okulda birinci sınıf öğrencileri Noel süslemeleri yapıyorlar.

В школе первоклассники мастерят рождественские украшения.

Ben birinci sınıf bir kamara ayırmak istiyorum.

Я хочу забронировать каюту первого класса.

Üzgünüm, sana birinci sınıfta bir yer alamadık.

Я сожалею, что мы не смогли достать вам место в первом классе.

Tom'un birinci kitabını ikincisinden daha çok sevdim.

Первая книга Тома мне понравилась больше, чем вторая.

Birinci nesil robotlar 1962 yılında ortaya çıktı.

Первое поколение роботов появилось в 1962 году.

Her zaman birinci mevkide mi seyahat edersin?

- Ты всегда путешествуешь первым классом?
- Вы всегда путешествуете первым классом?

Birinci görevimiz enkazı bulmak ve kayıp kargoyu kurtarmak.

Первая цель — найти обломки и вернуть потерянный груз.

Mareşal Bernadotte'nin Birinci Kolordusu'ndan hiçbir destek belirtisi olmayan

Без каких-либо признаков поддержки со стороны первого корпуса маршала Бернадотта,

- O, üniversitede birinci sınıf öğrencisidir.
- O bir acemidir.

- Он на первом курсе.
- Он первокурсник.

George Bush, Amerika Birleşik Devletlerinin kırk birinci başkanıdır.

Джордж Буш — сорок первый президент США.

Birinci Dünya Savaşı, çabuk ve kolay sona ermedi.

Первая мировая война не закончилась легко и быстро.

Birinci Dünya Savaşı 1914 ile 1918 yılları arasında gerçekleşti.

- Первая мировая война происходила в период с 1914 по 1918 г.
- Первая мировая война длилась с 1914 по 1918 год.

Bu asansör ne birinci ne de ikinci katta duruyor.

Этот лифт не останавливается на втором и третьем этажах.

Lütfen birinci sınıf bir otelde bana bir oda ayırın.

Прошу забронировать мне номер в отеле первого класса.

Muhtemelen çölde bunu yapmak akıllıcadır. Birinci öncelik: Suyunuzu ihmal etmeyin.

Это умно в пустыне. Приоритет номер один: оставаться гидратированным.

Sen yirminci yüzyılda mı yoksa yirmi birinci yüzyılda mı doğdun?

Вы родились в двадцатом веке или в двадцать первом?

- Sen iyi ve dürüst bir insansın.
- Sen birinci sınıf insansın.

Вы — соль земли.

Alfa ve Omega, birinci ve sonuncu, başlangıç ve son Ben'im.

Я есмь Альфа и Омега, начало и конец, Первый и Последний.

.. Davout'un Üçüncü Kolordusu ve Bernadotte'nin Birinci Kolordusuna geri çekilmelerini kesmelerini emretti.

армией ... он приказал третьему корпусу Даву и первому корпусу Бернадота отрезать им путь к отступлению.

Yeni evimde oturma odası zemin katta ve yatak odası birinci katta.

В моём новом доме гостиная расположена на первом этаже, а спальня — на втором.

Birinci Dünya Savaşı 1914 yılında başladı ve 1918 yılında sona erdi.

Первая мировая война началась в 1914 и закончилась в 1918 году.

1934 yılının Mart-Nisan aylarında Almatı'da Kazakistan Birinci Satranç Şampiyonası düzenlendi

В марте-апреле 1934 года в Алма-Ате состоялись первые чемпионаты Казахстана по шахматам.

Eğer Tanrı on birinci emrini verseydi, bunun ne olabileceğini merak ediyorum.

Мне интересно — если Бог дал бы одиннадцатую заповедь, то она была бы какой?

Yalnızca Davout'un Birinci Kolordusu 72.000 güçlüydü, Napolyon'un Austerlitz'deki tüm ordusu kadar büyüktü.

Один только 1-й корпус Даву насчитывал 72 000 человек, такой же большой, как вся армия Наполеона в Аустерлице.

Sözde birinci dünyadan insanlar biz Latinlere tekerleği henüz icat etmemiş gibi bakıyor.

Люди из так называемых "стран первого мира" так смотрят на нас — латиноамериканцев, словно мы ещё не изобрели колесо.

Tom birinci derecen saldırı ile suçlandı ve 15 yıl hapis cezasına çarptırıldı.

Тома обвинили в нападении первой степени тяжести и приговорили к 15 годам в тюрьме.

Dersin ikinci kısmı birinci kısmından daha zor ama üçüncü kısım en zordur.

Вторая часть урока труднее первой, а самая трудная - третья.

Baldızı Aimée Leclerc ile evlenmeye teşvik ederek Davout'u Birinci Konsolos'un geniş ailesine kattı.

невестке Полины Бонапарт, в результате чего Даву попал в большую семью Первого консула.

Vyazma yakınlarında bir boşluk açıldı ve Rus General Miloradovich atladı - Birinci Kolordu bozguna

Около Вязьмы образовалась брешь, и русский генерал Милорадович атаковал - первый корпус был разбит

Birinci, ikinci, üçüncü, dördüncü, beşinci, altıncı, yedinci, sekizinci, dokuzuncu, onuncu... sondan bir önceki, son.

Первый, второй, третий, четвёртый, пятый, шестой, седьмой, восьмой, девятый, десятый... предпоследний, последний.

Tom ve Mary birlikte olmalarının birinci yıl dönümünü kutlamak için romantik bir akşam yemeği verdiler.

- Том и Мэри устроили романтический ужин, чтобы отпраздновать первую годовщину их совместной жизни.
- Том и Мэри устроили романтический ужин, чтобы отпраздновать первую годовщину их отношений.

Ve sonra çok daha karmaşık ve birinci sınıf bir ölçü ile başka bir şiir yazıyor ve

А затем он сочиняет другое стихотворение в гораздо более сложном и высококлассном формате и говорит:

Nuh altı yüz bir yaşındayken, birinci ayın birinde yeryüzündeki sular kurudu. Nuh geminin üstündeki kapağı kaldırınca toprağın kurumuş olduğunu gördü.

Шестьсот первого года жизни Ноевой к первому дню первого месяца иссякла вода на земле; и открыл Ной кровлю ковчега и посмотрел, и вот, обсохла поверхность земли.