Translation of "Yanı" in Russian

0.026 sec.

Examples of using "Yanı" in a sentence and their russian translations:

Birinci yanı şu

Первая часть состоит в том, что

Hemen yanı başımızdaki Çin

Китай рядом с нами

Tom'un bir iyi yanı ve bir de kötü yanı var.

У Тома есть хорошая сторона и плохая сторона.

Bu konunun 2 yanı var

эта тема имеет 2 стороны

Ve aile yanı bakımı desteklemek.

и выступить в поддержку опеки семейного типа.

Onun özel bir yanı var.

В ней есть что-то особенное.

Bir altıgenin altı yanı var.

У шестиугольника шесть сторон.

Tom yatak yanı lambasını kapattı.

Том выключил свой ночник.

Onların birbirleriyle ortak yanı var.

- В них есть что-то общее.
- У них есть что-то общее.

Bu çok başarılı stratejinin iyi yanı

Преимущество такой стратегии в том,

Yönlendirmenin işleri basitleştiren bir yanı var.

заставляет снова сосредоточиться на действительно важном.

Bunun yanı sıra etle beslenen yarasa

кроме того, летучая мышь кормится мясом

İngilizcenin yanı sıra Almanca da konuşur.

Он знает немецкий язык, не говоря уже об английском.

İngilizcenin yanı sıra, Almanca da konuşur.

В дополнение к английскому, он говорит по-немецки.

İki dilin ortak çok yanı var.

У этих двух языков есть много общего.

İngilizcenin yanı sıra Fransızca da konuşur.

Она говорит по-английски, а также по-французски.

İngilizcenin yanı sıra İspanyolca da konuşur.

Кроме английского она говорит по-испански.

Oğlunun yanı sıra kızı da ünlüydü.

Его дочь, так же как и его сын, были известными.

İngilizcenin yanı sıra iki dil bilmekte.

Кроме английского он говорит ещё на двух языках.

Şehrin dört bir yanı dağlarla çevriliydi.

Горы окружали город со всех сторон.

Onun onunla hiçbir ortak yanı yok.

У него нет ничего общего с ней.

Eşcinsel olmanın kötü bir yanı yok.

- Нет ничего плохого в том, чтобы быть геем.
- Нет ничего плохого в том, чтобы быть весёлым.

Onun onunla ortak bir yanı yoktu.

У неё нет с ним ничего общего.

Bunun yanı sıra 51 yıl önceki teknolojiyle

Кроме того, с технологиями 51 лет назад

Tom İngilizcenin yanı sıra Almanca da konuşabilir.

Том говорит по-немецки так же хорошо, как и по-английски.

O, bilginin yanı sıra bana tavsiye verdi.

Она дала мне совет, а также информацию.

Bunun yanı sıra, nasıl dans edilir bilmiyorum.

- Кроме того, я не умею танцевать.
- К тому же, я не умею танцевать.

O İspanyolcanın yanı sıra İngilizce de konuşabilir.

Она говорит по-испански так же хорошо, как и по-английски.

Öğretmenimiz İngilizcenin yanı sıra Fransızca da konuşur.

Наш учитель говорит по-французски, а также по-английски.

Bu ikisinin çok az ortak yanı var.

У них друг с другом очень мало общего.

Tom'un Mary ile hiçbir ortak yanı yoktur.

- У Тома нет с Мэри ничего общего.
- У Тома нет ничего общего с Мэри.

Tom ve Mary'nin birçok ortak yanı var.

- У Тома и Мэри много общего.
- У Тома с Мэри много общего.

Ama alevlere bakmanın büyüleyici bir yanı da vardır.

и есть что-то волшебное в том, когда смотришь на пламя.

Chobani’nin en önemli yanı benim için şu oldu:

Лучшее в Chobani для меня именно это:

Bunun zor olan yanı, aşağıdayken yönümüzü belirlemek olacak.

Сложность в том,  чтобы спуститься туда, куда нам нужно.

Tabi bunun yanı sıra ücretli üyelikleri de var.

Конечно, они также имеют платное членство.

O bir bisikletin yanı sıra bir motosiklet sürebilir.

- Она может ездить на мотоцикле, не говоря уже о велосипеде.
- Она умеет ездить на мотоцикле, не говоря уже о велосипеде.

Bir doktor olmanın yanı sıra, o bir yazardır.

Помимо того что он врач, он ещё и писатель.

O İngilizcenin yanı sıra, Almanca ve Fransızca bilir.

Он знает немецкий и французский, не говоря уже об английском.

Sigara içmesinin yanı sıra babam içki de kullanır.

Мой отец не только курит, но и пьёт.

Yanı başında onun için atan bir kalp var.

Рядом с ним есть любящее его сердце.

Piyanonun yanı sıra, herhangi başka enstrüman çalabilir misin?

Ты умеешь играть на других инструментах, кроме пианино?

Bunun en güzel yanı size oyuncaklarla oynama fırsatı sunması.

Лучшее в ней — это то, что можно экспериментировать.

Bunların yanı sıra bilimsel olarak kanıtlanmış bir olay var

Существует также научно доказанный инцидент

Diğer sera gazlarının yanı sıra, atmosfere karbondioksit salınımı yapılır,

так же как и другие парниковые газы, например, метан и закись азота,

Hepimiz şimdiki zamanın yanı sıra geçmişle ve gelecekle bağlandık.

Мы все связаны с прошлым и будущим так же, как и с настоящим.

Tom ve erkek kardeşinin çok az ortak yanı var.

- У Тома с братом очень мало общего.
- У Тома очень мало общего с братом.

Bir cerrah olmanın yanı sıra, o ünlü bir yazardı.

- Помимо хирурга он также был известным писателем.
- Он был не только хирургом, но и знаменитым писателем.

Bu sayede de dengeli bir dönüş ekseni eğikliğinin yanı sıra,

благодаря чему у Земли довольно стабильный осевой наклон

- Onların pek çok ortak yanı var.
- Birçok ortak noktaları var.

У них много общего.

Yanı sıra ordu yönetiminin her yönü; verimli hareket ve tedarik sağlamak;

а также все аспекты управления армией; обеспечение эффективного движения и снабжения;

Sincaplar böcekler ve mantarların yanı sıra tohumlar ve fındıklar da yer.

Белки питаются семенами и орехами, а также насекомыми и грибами.

Ağaçların hep kuzeye bakan yanı yosun tutacak diye bir şey yok.

Мох на деревьях не всегда растёт с северной стороны.

Fakat işin hileli bir yanı da bu halde bile meditasyon yapabiliyor olmam.

Но штука в том, что я могу это делать и так.

Ne kadar derin olduğunu bile göremiyorum. Bu tür tünellerin tehlikeli yanı budur.

Не вижу, насколько там глубоко. В этом опасность таких туннелей,

- Her adamın zayıf bir yanı vardır.
- Her adam zayıf bir yana sahiptir.

У каждого человека есть своё уязвимое место.

- O, Fransızca kadar İspanyolca da konuşuyor.
- Fransızcanın yanı sıra İspanyolca da konuşur.

Он говорит как на испанском, так и на французском.

Muktedirliğin vizyonlarının yanı sıra aşağılık duyguları içeren kafasında bir patlayıcı karışımı vardı.

В его голове была гремучая смесь, состоявшая из комплекса неполноценности и мечты о всемогуществе.

Sporcu yaşantısında, fiziksel dayanıklılığın yanı sıra psikolojik dayanıklılık da oldukça önem taşır.

В спортивной жизни очень важны физическая выносливость, а также психологическая выносливость.

Bunu yapmanın iyi yanı, yüksekte kalmayı sağlaması. Böylece yön belirlemek daha kolay olur.

Хорошо в этом то, что ты сможешь остаться наверху. Легче придерживаться направления.

Bunun yanı sıra Bizans için çok önemli kutsal emanetlere de ev sahipliği yaptı

Кроме того, здесь находились очень важные священные реликвии для Византии.

Eşinin onun taklidini yapması ise, güzel örnek eğlenceli bir aile olmasının yanı sıra

Помимо того, что это веселая семья, хорошим примером является то, что его жена подражает ей.

- İngilizcenin yanı sıra matematik de öğretir.
- O, İngilizce öğrettiği gibi matematik de öğretiyor.

- Он преподаёт математику, а также английский.
- Он преподаёт математику, а кроме того английский.

Tom çok yönlüdür ve sol elinin yanı sıra sağ elini de eşit olarak kullanabilir.

Том амбидекстр, и он одинаково хорошо владеет обеими руками.

Halatla inmek iyi olur, hemen oraya ineriz. Kötü yanı, halatı bağlayacak pek bir şeyin olmaması.

Спуск будет прост, он приведет нас прямо туда. Недостаток в том, что нет ничего, к чему можно привязаться.

İlki, ek birlik hareketlerinin yanı sıra hastaneler, askeri polislik, savaş esirleri ve ikmal hatlarının güvenliği

первая занималась перемещением дополнительных войск, а также вспомогательными службами, такими как больницы,

- O, ona hem yiyecek hem de para verdi.
- O, ona yiyeceğin yanı sıra para da verdi.

Она дала ему денег, а также еды.

- Bay Nakajima İngilizceye ek olarak Almancayı akıcı biçimde konuşabiliyor.
- Bay Nakajima, İngilizcenin yanı sıra, akıcı Almanca konuşabilir.

Вдобавок к английскому, господин Накадзима может свободно говорить и по-немецки.

Evde bir oturma odasının yanı sıra iki yatak odası ve tabii ki bir mutfak ve bir banyo vardı.

Кроме гостиной, в доме были ещё две спальни и, разумеется, кухня и ванная.

- O güzel olmasının yanı sıra zekiydi.
- O hem zeki hem de güzeldi.
- O zeki olmakla birlikte güzeldi.
- Güzel olduğu kadar zekiydi de.

- Она была так же умна, как и красива.
- Она была столь же умна, сколь и красива.

- Yalnızca İngilizce değil, Fransızca da konuşabiliyor.
- O hem İngilizce hem de Fransızca konuşabilir.
- Sadece İngilizce değil, Fransızca da konuşabilir.
- İngilizcenin yanı sıra Fransızca da konuşabilir.

Она может говорить не только по-английски, но и по-французски.

- Bilişimsel dil bilimi eğitimi yapmak için çeşitli dilleri bilmek gerekli, ancak, insan bilgisayarların kullanımı da bilmelidir.
- Hesaplamalı dilbiliminde birçok dil bilmenin yanı sıra iyi bir bilgisayar kullanım bilgisi gereklidir.

Для того, чтобы изучать вычислительную лингвистику, необходимо знать различные языки, а также быть знакомым с использованием компьютеров.