Translation of "Bakın" in Russian

0.015 sec.

Examples of using "Bakın" in a sentence and their russian translations:

Bakın!

Смотрите!

Şuna bakın.

Посмотрите на это.

Bakın, burada.

Смотрите, вон туда.

Şunlara bakın...

Только посмотрите...

Bakın, mantarlar!

Грибы!

Şuna bakın!

Смотрите!

Sıçanlar. Bakın!

Крысы. Смотрите!

Tanrım, bakın!

Ой, посмотрите-ка!

Bakın, işte.

Смотрите, вот он.

Tekrar bakın.

Посмотрите снова.

Kırıldı bakın

вижу это сломанным

Rahatınıza bakın.

- Располагайтесь поудобнее.
- Располагайся.

Aşağıya bakın.

Смотри ниже.

Dosdoğru bakın.

- Смотри прямо вперёд.
- Смотрите прямо вперёд.

Resme bakın.

- Посмотри на картину.
- Посмотрите на картину.
- Посмотри на картинку.
- Посмотрите на картинку.
- Посмотри на фотографию.
- Посмотрите на фотографию.

Yukarıya bakın.

Смотри выше.

Keyfinize bakın.

Наслаждайся!

Eğlenmenize bakın.

- Наслаждайтесь.
- Развлекайтесь.

Tahtaya bakın.

- Взгляните на доску.
- Посмотри на доску.
- Посмотрите на доску.

- Kendinize iyi bakın.
- Kendinize iyi bakın!

Следи за собой.

Kaynak sayısına bir bakın yazılara bir bakın

взглянуть на количество ресурсов взглянуть на статьи

Lütfen bir bakın.

Итак, давайте посмотрим.

Bakın. Şuna baksanıza.

Смотрите.

Burası olabilir, bakın.

Это место может подойти.

Bakın, küçük yumurtalar.

Смотрите, крошечные яйца.

Olamaz, bakın. Kaçtı.

Нет, смотрите. Она уплыла.

Gelip şuraya bakın.

Подойдите и посмотрите сюда.

Bakın, kartal orada!

Смотрите, там орел!

Evet, bakın, siyah.

Да, cмотрите, черное!

Evet, bakın, siyah!

Да, смотрите, черное!

İşte böyle, bakın.

Вот так, смотрите.

Bakın, böyle kırıyorsunuz.

Просто надломлю ее.

Bakın, bir tarantula.

Смотрите, там тарантул.

Olamaz, şuna bakın.

О нет, посмотрите.

Boynuna bir bakın,

Сейчас посмотрите на кожу на шее,

Birinci grafiğe bakın.

Посмотрите на первый график.

Evet, bakın. Burada.

Да, вон, смотрите.

Nereye döndüğümüze bakın.

Смотри, куда мы вернулись.

Olamaz, durun. Bakın.

Нет, подождите. Смотрите.

Çevrenize bir bakın.

Я имею в виду, оглянитесь.

Kendinize iyi bakın

Будьте осторожны

Örneklendirelim. Bakın şimdi.

Я Örneklendirel. Посмотри сейчас.

Şu eve bakın.

Посмотрите на тот дом.

Bakın, o yaklaşıyor.

- Смотри, он приближается.
- Смотрите, он приближается.

Şu binaya bakın.

Посмотри на то здание.

- Eğlenmenize bakın.
- Eğlenin!

Веселись!

Kendinize iyi bakın.

- Береги себя.
- Берегите себя.

Telefon rehberine bakın.

Посмотри в телефонном справочнике.

O dağa bakın.

- Посмотри на эту гору.
- Посмотрите на эту гору.

Şu dumana bakın.

- Посмотри на тот дым.
- Посмотрите на тот дым.

Şu bulutlara bakın.

Посмотри на те облака.

Bütün karıncalara bakın.

Посмотри на всех этих муравьёв.

Bakın, orada bir ışık demeti de var, bakın!

Смотрите, и также там луч света, взгляните!

Vay canına, şuna bakın.

Только посмотрите.

Bakın, üzerinde sarmaşıklar var.

Смотрите, на ней растут лианы.

Tamam, bakın burası açıklık.

Здесь есть просвет.

Bakın, bir tane geliyor.

Смотрите, одна подплывает.

Bakın, onları böyle bırakacağız.

Оставим их здесь.

Bakın, bunlar sincap izleri.

Смотрите, это верный признак белок.

Bakın, orada, aşağıda! Dana!

Она там, внизу! Дана!

Tanrım, bakın, bir kartal!

Смотрите, там орёл!

Bakın, bu böyle dönüyor.

Смотрите, это идет вокруг...

Bakın, meşaleyi bundan yapabiliriz.

Мы можем сделать факел из этого.

Bakın, ileride ışık var.

Смотрите, впереди свет.

Bakın, bir tane var.

Смотрите, вот один.

Bakın, bir köknar ağacı.

Посмотрите, там маленькая елка.

Aynı bunun gibi, bakın.

И это тоже, смотрите.

Bakın, bir yol görünüyor!

Смотрите, видно дорогу!

Vay canına, şuraya bakın.

Ух ты, посмотрите на это место.

Bakın, burada yol ayrılıyor.

Видите, здесь развилка.

Şuna bakın! İşe yaradı.

Смотрите-ка! Это сработало.

Hatta hâlâ yaşıyor, bakın.

Он еще жив, смотрите.