Translation of "Bilmediğimi" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Bilmediğimi" in a sentence and their russian translations:

Bilmediğimi biliyorum.

Я знаю, что я не знаю.

Bilmediğimi sana söyledim.

- Я говорил тебе, что не знаю.
- Я говорил вам, что не знаю.
- Я же сказал тебе, что не знаю.
- Я же сказал вам, что не знаю.

Bilmediğimi nasıl biliyorsun?

- Откуда ты знаешь, что я не знаю?
- Откуда вы знаете, что я не знаю?

Bilmediğimi mi düşünüyorsun?

- Думаешь, я не знаю?
- Думаете, я не знаю?

- Ne olduğunu bilmediğimi mi sanıyorsun?
- Neler olduğunu bilmediğimi mi sanıyorsun?
- Ne olduğunu bilmediğimi mi düşünüyorsun?

- Ты думаешь, я не знаю, что происходит?
- Думаешь, я не знаю, что происходит?
- Вы думаете, я не знаю, что происходит?

Onu bilmediğimi düşünüyor musun?

- Вы думаете, я не знаю об этом?
- Думаешь, я этого не знаю?
- Думаете, я этого не знаю?

Ben sana bilmediğimi söyledim.

- Я же сказал тебе, что не знаю.
- Я же сказал вам, что не знаю.

Cevabı bilmediğimi zaten söyledim.

- Я уже сказал, что не знаю ответа.
- Я уже сказала, что не знаю ответа.

Hiçbir şey bilmediğimi biliyorum.

- Я знаю, что ничего не знаю.
- Я знаю, что я ничего не знаю.

Gerçekten bilmediğimi mi düşündün?

- Ты правда думал, что я не знаю?
- Ты правда думала, что я не знаю?
- Вы правда думали, что я не знаю?

Tom'a cevabı bilmediğimi söyledim.

Я сказал Тому, что не знаю ответа.

Onun ne söylediğini bilmediğimi düşünüyor.

Он думает, я не знаю, что он сказал.

Sana ne yapacağımı bilmediğimi söyledim.

- Я же сказал тебе, что не знаю, что делать.
- Я же сказал вам, что не знаю, что делать.

Ne yaptığını bilmediğimi mi düşünüyorsun?

- Ты думаешь, я не знаю, что ты сделал?
- Вы думаете, я не знаю, что вы сделали?
- Ты думаешь, я не знаю, что вы сделали?

Tom gerçekten bilmediğimi düşündü mü?

Том действительно думал, что я не знаю?

Tom ve Mary bilmediğimi düşünüyor.

- Том и Мэри думают, я не знаю.
- Том и Мэри думают, я не в курсе.

Sana bir şey bilmediğimi söyledim.

- Я сказал вам, что ничего не знаю.
- Я сказал тебе, что ничего не знаю.
- Я сказала тебе, что ничего не знаю.
- Я сказала вам, что ничего не знаю.

Tom ne yaptığını bilmediğimi düşünüyor?

Том думает, что я не знаю, что он сделал.

Onun adresini bilip bilmediğimi sordu.

Она спросила меня, знаю ли я его адрес.

Ne olduğunu bilmediğimi mi sanıyorsun?

- Ты думаешь, я не знаю, что происходит?
- Вы думаете, я не знаю, что происходит?

Ne olduğunu bilmediğimi mi düşünüyorsun?

- Думаешь, я не знаю, что случилось?
- Думаете, я не знаю, что случилось?

Ve Okuloma'nın da bilmediğimi bilmesini istemiyordum,

и не хотела, чтобы Окулома это понял,

Bana onun adresini bilip bilmediğimi sordu.

Она спросила меня, знаю ли я её адрес.

Onu nasıl yapacağımı bilmediğimi sana söyledim.

- Я говорил тебе, что не знаю, как сделать это.
- Я же тебе сказал, что не знаю, как это делается.
- Я сказал тебе, что не знаю, как это делается.
- Я вам сказал, что не знаю, как это делается.
- Я тебе говорил, что не знаю, как это делается.
- Я вам говорил, что не знаю, как это делается.
- Я же сказал тебе, что не знаю, как это делается.
- Я же сказал вам, что не знаю, как это делается.
- Я же вам сказал, что не знаю, как это делается.

Kim olduğunu bilmediğimi düşünüyorsun, değil mi?

Ты думаешь, я не знаю, кто ты, не так ли?

Tom bana yüzmeyi bilip bilmediğimi sordu.

Том спросил меня, умею ли я плавать.

Ben neler olduğunu bilmediğimi mi sanıyorsun?

- Думаешь, я не знаю, что происходит?
- Думаете, я не знаю, что происходит?

Onun ne olduğunu bilmediğimi mi sanıyorsun?

Думаешь, я не знаю, что это?

Tom'a Mary'nin nerede yaşadığını bilmediğimi söyledim.

Я сказал Тому, что не знаю, где живёт Мэри.

Tom'a nasıl dans edeceğimi bilmediğimi söyledim.

Я сказала Тому, что не умею танцевать.

Ben Tom'a Fransızca konuşmayı bilmediğimi söyledim.

Я сказал Тому, что не говорю по-французски.

O bana okuma yazma bilip bilmediğimi sordu.

Она спросила меня, умею ли я читать и писать.

Sana Tom'un gerçeği söyleyip söylemeyeceğini bilmediğimi söyledim.

- Я же тебе сказал, что не знаю, будет ли Том говорить правду.
- Я же вам сказал, что не знаю, будет ли Том говорить правду.
- Я же тебе сказал, что не знаю, скажет ли Том правду.
- Я же вам сказал, что не знаю, скажет ли Том правду.

Tom bana Mary'nin adresini bilip bilmediğimi sordu.

Том спросил меня, знаю ли я адрес Мэри.

Tom bana klarnet çalmayı bilip bilmediğimi sordu.

Том спросил меня, умею ли я играть на кларнете.

Tom ve Mary ne olduğunu bilmediğimi düşünüyor.

Том и Мэри думают, что я не знаю, что случилось.

O bana dikiş dikmeyi bilip bilmediğimi sordu.

Она спросила меня, умею ли я шить.

Tom'a arabasını nereye park ettiğini bilmediğimi söyle.

- Скажите Тому, что я не знаю, где он припарковался.
- Скажи Тому, что я не знаю, где он припарковался.
- Скажите Тому, что я не знаю, где он припарковал машину.
- Скажи Тому, что я не знаю, где он припарковал машину.

Tom ve Mary John'un kim olduğunu bilmediğimi düşünüyor.

Том с Мэри думают, что я не знаю, кто такой Джон.

O bana onun telefon numarasını bilip bilmediğimi sordu.

- Он спросил меня, знаю ли я номер её телефона.
- Он спросил меня, знаю ли я её номер телефона.

Tom bana Mary'nin telefon numarasını bilip bilmediğimi sordu.

- Том спросил у меня, знаю ли я номер телефона Мэри.
- Том спросил у меня, знаю ли я телефон Мэри.

Tom bana Mary'nin nerede yaşadığını bilip bilmediğimi sordu.

Том спросил меня, знаю ли я, где живёт Мэри.

Tom'a onun araba anahtarlarının nerede olduklarını bilmediğimi söyle.

- Скажи Тому, что я не знаю, где его ключи от машины.
- Скажите Тому, что я не знаю, где его ключи от машины.

O bana nasıl dikiş dikeceğimi bilip bilmediğimi sordu.

Она спросила меня, умею ли я шить.

Tom'a daha önce bunu nasıl yapacağımı bilmediğimi söyledim.

Я уже сказал Тому, что не знаю, как это делается.

Tom bana toplantının saat kaçta başlayacağını bilip bilmediğimi sordu.

Том спросил, не знаю ли я, во сколько начнётся встреча.

- O, bana Tom'un adresini bilip bilmediğimi sordu.
- Bana Tom'un adresini biliyor muyum diye sordu.

Она спросила меня, знаю ли я адрес Тома.