Examples of using "Bekler" in a sentence and their russian translations:
- Ты меня подождешь?
- Вы меня подождете?
- Вы можете немного подождать?
- Ты можешь немного подождать?
- Можешь немного подождать?
- Можете немного подождать?
- Можешь чуть-чуть подождать?
- Можете чуть-чуть подождать?
Не подождешь секунду?
Подождешь немного?
Можешь подождать меня в машине?
- Можешь подождать минутку?
- Можете подождать минутку?
Долг зовёт.
Вы не подождёте минутку?
Надеюсь, он меня подождёт.
Будем надеяться, Том меня подождёт.
- Ты можешь подождать немного?
- Ты можешь немного подождать?
- Не подождешь секунду?
Могли бы вы подождать несколько минут?
Время ждёт, и время забывает.
Надеюсь, он меня подождёт.
- Ты можешь подождать, пока я накрашусь?
- Ты можешь подождать, пока я нанесу макияж?
Вы не могли бы немного подождать?
Курицам приходится ещё хуже.
Том всегда ждёт, что я ему помогу.
- Не могли бы все матери подождать здесь, пожалуйста?
- Не будут ли так добры все матери подождать здесь?
Надеюсь, Том и Мэри нас подождут.
- Ты можешь подождать немного?
- Вы можете немного подождать?
- Ты можешь немного подождать?
- Не подождешь секунду?
- Можешь повисеть секунду?
- Можешь немного подождать?
- Можете немного подождать?
- Можешь чуть-чуть подождать?
- Можете чуть-чуть подождать?
Этого как раз ждали самки черепахи.
- Она всё время ждёт от меня помощи.
- Она всё время ждёт, что я ей помогу.
- Ты правда надеешься, что Том тебе поможет?
- Ты правда ждёшь, что Том тебе поможет?
- Вы действительно надеетесь, что Том вам поможет?
- Вы правда надеетесь, что Том вам поможет?
Вы не против немного подождать?
- Не могли бы вы подождать здесь?
- Ты не могла бы подождать здесь?
Я знаю, что вы долго ждали, но не могли бы вы подождать ещё немного?
Ты можешь подождать до завтрашнего утра?