Translation of "Umarım" in German

0.023 sec.

Examples of using "Umarım" in a sentence and their german translations:

Umarım değildir.

Ich hoffe nicht.

Umarım şanslısındır.

Ich hoffe, du hast Glück.

Umarım haklısın.

Ich hoffe, dass du recht hast.

Umarım bölmüyorumdur.

Ich hoffe, ich störe nicht.

Umarım doğrudur.

Ich hoffe, das stimmt.

Umarım yeterlidir.

Ich hoffe, das reicht.

Umarım eğleniyorsunuzdur.

- Ich hoffe, du hast Spaß.
- Ich hoffe, Sie haben Spaß.
- Ich hoffe, ihr habt Spaß.

Umarım kazanırsın.

Ich hoffe, dass du gewinnen wirst.

Umarım üşütmüyorsundur.

- Ich hoffe, dass du dir keine Erkältung holst.
- Ich hoffe, dass ihr euch keine Erkältung holt.
- Ich hoffe, dass Sie sich keine Erkältung holen.

Umarım iyisindir.

- Ich hoffe, dass es dir gut geht.
- Hoffentlich geht es dir gut.

Umarım öğrenirsin.

- Ich hoffe, dass du lernst.
- Ich hoffe, ihr lernt.

Umarım kaybolmazsın.

- Hoffentlich verirrst du dich nicht.
- Hoffentlich verläufst du dich nicht.
- Hoffentlich verfährst du dich nicht.

Umarım iyisin.

- Ich hoffe, dass es dir gut geht.
- Ich hoffe, es geht dir gut.

Umarım gerilmem.

Ich hoffe, dass ich nicht nervös werde.

Umarım korkmazsın.

Ich hoffe, du fürchtest dich nicht.

Umarım iyidirler.

Ich hoffe, es geht ihnen gut.

Umarım kaza geçirmemiştir.

Ich hoffe, er hatte keinen Unfall.

Umarım yarın gelir.

- Ich hoffe, er kommt morgen.
- Ich hoffe, dass er morgen kommt.

Umarım yakında iyileşirsin.

Ich hoffe, es wird Ihnen bald besser gehen.

Umarım, ada güzeldir.

Hoffentlich ist die Insel schön.

Umarım Tom havasındadır.

- Ich hoffe, Tom ist guter Laune.
- Ich hoffe, Tom ist gut gelaunt.
- Ich hoffe, Tom hat gute Laune.

Umarım bunu yapabilirim.

Ich hoffe, dass ich das kann.

Umarım izinsiz girmiyorum.

Ich hoffe, ich wirke nicht aufdringlich.

Umarım o çalışır.

Ich hoffe, es funktioniert.

Umarım o yeterlidir.

Ich hoffe, das reicht.

Umarım yararı olur.

Ich hoffe, das hilft.

Umarım kabul edersin.

- Ich hoffe, Sie stimmen zu.
- Ich hoffe, du stimmst zu.
- Ich hoffe, ihr stimmt zu.

Umarım kahve getirmişsinizdir.

- Ich hoffe, du hast Kaffee mitgebracht.
- Ich hoffe, ihr habt Kaffee mitgebracht.
- Ich hoffe, Sie haben Kaffee mitgebracht.
- Ich hoffe, dass du Kaffee mitgebracht hast.
- Ich hoffe, dass ihr Kaffee mitgebracht habt.
- Ich hoffe, dass Sie Kaffee mitgebracht haben.

Umarım beni affedebilirsin.

Ich hoffe, du kannst mir verzeihen.

Umarım evinde hissedersin.

- Ich hoffe, du fühlst dich wie zu Hause.
- Ich hoffe, Sie fühlen sich wie zu Hause.
- Ich hoffe, ihr fühlt euch wie zu Hause.

Umarım onu bilirsin.

- Ich hoffe, du weißt das.
- Ich hoffe, Sie wissen das.
- Ich hoffe, ihr wisst das.

Umarım iyi uyursun.

Ich hoffe, du kannst gut schlafen.

Umarım seni uyandırmadım.

- Ich hoffe, ich habe dich nicht geweckt.
- Ich hoffe, ich habe Sie nicht geweckt.

Umarım işe yarar.

Ich hoffe, dass das funktioniert.

Umarım Tom ölmez.

Ich hoffe, dass Tom nicht stirbt.

Umarım beni anlıyorsundur.

Ich hoffe, dass du mich verstehst.

Umarım güzelce dinlenirsin.

Ich hoffe du kannst dich gut erholen.

Umarım Tom güvendedir.

Ich hoffe, Tom ist sicher.

Umarım yağmur yağar.

Ich hoffe, es regnet.

Umarım geri gelir.

Hoffentlich kommst du zurück.

Seni sıkmadım umarım.

Ich hoffe, ich habe dich nicht gelangweilt.

Umarım beni anlarsın.

Ich hoffe sehr, du verstehst mich.

Umarım ebeveynlerin iyidir.

Ich hoffe, dass es deinen Eltern gutgeht.

Umarım sizi uyandırmadım.

Ich hoffe, ich habe Sie nicht geweckt.

Umarım hepiniz iyisinizdir.

Ich hoffe, dass es euch allen gut geht.

Umarım buna değer.

Ich hoffe es lohnt sich.

Umarım iş bitmiştir.

Ich hoffe, die Arbeit ist erledigt.

Umarım fark etmez.

Hoffentlich merkt sie nichts.

Umarım tahminim yanlıştır.

Hoffentlich ist meine Vorhersage falsch.

Umarım şimdi delirmezsiniz.

Hoffentlich wirst du jetzt nicht sauer.

- Komiklikten ölmezsin umarım!
- Umarım komik olmak seni öldürmez!

Dich zum Affen zu machen bringt dich hoffentlich nicht um!

Tanrım, umarım doğru karardır. 

Junge, ich hoffe, du hast dich nicht geirrt.

Sevgili kardeşlerim, umarım iyisinizdir.

„Liebe Brüder, ich hoffe es geht euch gut.

Umarım bana katılmaya isteklisinizdir,

Ich hoffe Sie wollen mir folgen,

Umarım savaş patlak vermez.

Ich hoffe, dass es keinen Krieg geben wird.

Umarım hayalim gerçek olur.

Ich hoffe, mein Traum wird in Erfüllung gehen.

Umarım yakında hava açar.

- Ich hoffe, dass es sich bald aufklärt.
- Ich hoffe, es wird sich bald aufklären.

- Umarım irtibatlaşabiliriz.
- Görüşebileceğimizi umuyorum.

Ich hoffe, wir schaffen es, in Kontakt zu bleiben.

Umarım sorunuza cevap verebilmişimdir.

- Ich hoffe, ihre Fragen hiermit beantwortet zu haben.
- Ich hoffe, es ist mir gelungen, ihre Frage zu beantworten.

Umarım o bunu görür.

- Ich hoffe, sie sieht das hier.
- Ich hoffe, dass sie dies sieht.

Umarım çok geç kalmadık.

Ich hoffe, wir sind nicht zu spät.

Umarım çok geç kalmadım.

Ich hoffe, ich bin nicht zu spät.

Umarım Tom evet der.

- Ich hoffe, dass Tom ja sagt.
- Ich hoffe, Tom sagt ja.

Umarım şansımız sona ermez.

Ich hoffe, dass uns nicht das Glück verlässt.

Umarım sen de mutlusundur.

- Ich hoffe, dass du ebenfalls glücklich bist.
- Ich hoffe, dass Sie ebenfalls glücklich sind.
- Ich hoffe, dass ihr ebenfalls glücklich seid.

Umarım bunun için hazırsın.

- Ich hoffe, du bist darauf vorbereitet.
- Ich hoffe, Sie sind darauf vorbereitet.
- Ich hoffe, ihr seid darauf vorbereitet.

Umarım yakın zamanda iyileşirsin.

Ich hoffe, es wird Ihnen bald besser gehen.

Umarım o beni dinler.

Ich hoffe, sie hört auf mich.

Umarım çok sıkıcı değildi.

Ich hoffe, es war nicht zu langweilig.

Umarım çok geç değildir.

Ich hoffe, es ist noch nicht zu spät.

Umarım yol tariflerim açıktı.

- Ich hoffe, dass meine Anweisungen klar waren.
- Ich hoffe, dass meine Anweisungen verständlich waren.

Umarım bu hata değildir.

Ich hoffe, dass das kein Fehler ist.

Umarım ikiniz de acıkmışsınızdır.

Ich hoffe, dass ihr zwei hungrig seid.

Umarım zamanımı boşa harcamıyorsundur.

Ich hoffe, du verschwendest nicht meine Zeit.

Umarım Tom şarkı söylemez.

Hoffentlich singt Tom nicht.

Umarım onların hepsi doğrudur.

Ich hoffe, sie stimmen alle.

Umarım yakında Tom'u görebileceksin.

Ich hoffe, du wirst Tom bald sehen können.

Umarım hiç kimse incinmedi.

- Ich hoffe, es ist niemand verletzt worden.
- Ich hoffe, es kam niemand zu Schaden.

Umarım bu işe yarar.

Ich hoffe, das funktioniert.

Umarım sizi rahatsız etmiyorumdur.

Ich hoffe, ich störe dich nicht.

Umarım bu akşam eğlenirsiniz.

Ich hoffe, du amüsierst dich heute Abend.

Umarım benim hakkımda konuşmuyorsunuzdur.

Ich hoffe, ihr redet nicht über mich.

Umarım bu yardımcı olur.

Ich hoffe, das hilft.

Umarım bu doğru değildir.

Ich hoffe, dass dies nicht wahr ist.

Umarım hayal kırıklığına uğramaz.

Ich hoffe, dass er nicht enttäuscht sein wird.

Umarım partime gelmeyi düşünüyorsundur.

Ich hoffe natürlich, dass du planst, zu meinem Fest zu kommen.

Umarım Maria yakında yazar.

Ich hoffe, Maria schreibt bald.

Umarım Tom Mary'ye söylemez.

Ich hoffe, Tom sagt Maria nichts.

Umarım tüm hayallerin gerçekleşir.

Ich hoffe, dass alle deine Träume in Erfüllung gehen.

Umarım onu ​​yarın görürüm.

Ich hoffe, ich sehe ihn morgen.

Senin hakkında yanılıyorumdur umarım.

- Ich hoffe, ich irre mich in Bezug auf dich.
- Ich hoffe, ich irre mich in Bezug auf euch.
- Ich hoffe, ich irre mich in Bezug auf Sie.

Tom onu yapmaz umarım.

Ich hoffe, Tom tut das nicht.

Umarım her şey iyidir.

Ich hoffe, dass alles in Ordnung ist.

Umarım o beni bekler.

- Ich hoffe, er wartet auf mich.
- Ich hoffe, er wird auf mich warten.

Umarım, yarın yağmur yağacak.

Hoffentlich regnet es morgen.