Examples of using "Süre" in a sentence and their russian translations:
Длительность.
Мне нужно чуть передохнуть.
Совсем недавно
Она была счастлива какое-то время.
- Останьтесь ненадолго.
- Останься ненадолго.
- Побудь немного.
- Побудьте немного.
Я ненадолго.
- Подожди секунду.
- Подожди секундочку.
- Погодите минутку.
Давно не виделись.
Мне надо отойти ненадолго.
- Я долго сидел.
- Я долго просидел.
- Подожди немного.
- Подождите немного.
- Вы долго спали.
- Ты долго спал.
- Ты долго спала.
Последний срок был вчера.
Мы немного подождём.
- Мы скоро.
- Мы ненадолго.
- Вам надо чуть-чуть подождать.
- Тебе надо чуть-чуть подождать.
Вы не можете остаться надолго.
Мы долго говорили.
Я не могу надолго остаться.
- Давай немного передохнём.
- Давайте немного передохнём.
Я нескоро вернусь.
Я долго ждал.
Постой и послушай.
Думаю, тебе следует немного отдохнуть.
Какое-то время я так и делал.
Вскоре после этого
и причины его успеха.
- Как долго тебя не будет?
- Как долго вас не будет?
Почему бы тебе не остаться ненадолго?
Думаю, я немного вздремну.
Он не может остаться надолго.
Можно мне немного передохнуть?
Мы слушали её некоторое время.
Мы долго гуляли.
Они заставили меня долго ждать.
Он долго не проживёт.
Почему бы тебе не прилечь на время?
Давайте не будем ждать слишком долго.
Простите, я не могу остаться надолго.
Мы уже достаточно давно вместе.
- Мы какое-то время не видели Тома.
- Мы не видели Тома какое-то время.
- Можем мы немного передохнуть?
- Мы можем немного передохнуть?
Я могу надолго задержать дыхание.
Я долго спал?
- Сколько ты можешь ждать?
- Сколько вы можете ждать?
Как долго меня не было?
Подождешь немного?
Том немного подождал.
Я мог бы уехать на какое-то время.
Давай не будем оставаться здесь надолго.
Это может занять некоторое время.
- Я, пожалуй, немного полежу.
- Думаю, я немного полежу.
Он заставил нас долго ждать.
- Мы немного передохнули.
- Мы отдохнули некоторое время.
Я ищу работу уже долгое время.
Я долгое время работал с Томом.
Я здесь долго не проработаю.
- Не задерживайся.
- Не задерживайтесь.
- Не тяни.
- Не тяните.
- Я не пробуду здесь долго.
- Я здесь ненадолго.
- Я тут ненадолго.
Как долго я спал?
- Я пробуду здесь недолго.
- Я здесь ненадолго.
- Я тут ненадолго.
Сколько мне ждать?
Я долго ждал Тома.
Я некоторое время жил во Франции.
Последний срок - понедельник.
- Побудь там немного.
- Побудьте там немного.
Я долго проспал?
- Я долго не надевал галстук.
- Я долго не носил галстук.
Мы немного поговорили.
Почему бы тебе не задержаться?
Как долго вы были на вечеринке?
- Не заставляй меня долго ждать.
- Не заставляйте меня долго ждать.
Том надолго не остался.
Том долго ждать не будет.
Мы немного посмотрели телевизор.
- Том не может оставаться надолго.
- Том не может надолго остаться.
Сколько времени я там пробыл?
- Вы долго ждали?
- Ты долго ждал?
Том немного передохнул.
Мне надо на какое-то время остаться.
Мне нужно ненадолго уйти.
Ты разговаривал в течение длительного времени?
- Вы долго ждали?
- Ты долго ждал?
- Ты долго ждала?
Он долгое время жил в Исландии.
Это заняло какое-то время.
Я ещё немного подожду.
Мы это какое-то время не делали.
Мы не были там какое-то время.
Они ненадолго вместе.
Я какое-то время жил в Бостоне.
Я жила какое-то время с Томом.
- Ты никогда не остаёшься надолго.
- Вы никогда не остаётесь надолго.
- Ты не останешься ненадолго?
- Вы не останетесь ненадолго?
- Ты не побудешь немного?
- Вы не побудете немного?
Том долго тут не пробудет.