Translation of "Umarım" in Japanese

0.018 sec.

Examples of using "Umarım" in a sentence and their japanese translations:

Umarım değildir.

- そうでないことを望む。
- そうでなきゃいいけど。

Umarım iyileşecektir.

私は彼女が元気になればいいと思う。

Umarım, insanlar geldikçe

人々が来るにつれて

Umarım işimi koruyabilirim.

会社をクビにならなきゃいいけどね。

Umarım uçuşunu beğenirsin.

どうか楽しい旅行を。

Umarım kaza geçirmemiştir.

彼に途中で何か間違いが起こったのでなければ良いが。

Umarım yakında iyileşirsin.

- すぐ良くなって欲しい。
- あなたはすぐに良くなるだろうと思います。
- あなたにはすぐによくなるだろうと思います。
- すぐに良くなるといいね。

Umarım onu yapmayacaksın.

頼むから、そんなことはしないでね。

Umarım hepiniz iyisinizdir.

皆さんがお元気でありますように。

Umarım yağmura yakalanmayız.

私たち、雨に降られないといいですね。

Tanrım, umarım doğru karardır. 

正しいことを祈るよ

Umarım çok uzun yaşarım.

私は長生きがしたいです

Sevgili kardeşlerim, umarım iyisinizdir.

「兄弟各位 お元気でお過ごしのことと思います

Umarım bana katılmaya isteklisinizdir,

皆さんにも分かっていただけると いいのですが

Umarım savaş patlak vermez.

戦争が起こらなければいいと思う。

Umarım yakında haberlerinizi alırım.

すぐに連絡をいただけるのを楽しみにしています。

Umarım hayalim gerçek olur.

願いが現実になるとよいのだが。

Umarım yakında hava açar.

やがて雨は上がるを思う。

Umarım, Çin gezimizde eğleniriz.

僕等の中国旅行が楽しいものになるといいな。

Umarım yolunu kolayca bulur.

道は容易にわかると思う。

Umarım ödülü kazanmayı başarırsınız.

賞が取れるといいですね。

- Umarım irtibatlaşabiliriz.
- Görüşebileceğimizi umuyorum.

今後もおつきあいいただけるよう願っています。

Umarım istediğini elde ettin.

必要なものを手に入れてることを望む

Umarım bu akşam eğlenirsiniz.

今晩は楽しくやって下さい。

Umarım her şey iyidir.

うまくいっていることを願っています。

Umarım yarın yağmur yağmaz.

明日雨降らないといいな。

Umarım ellerim temiz kalır.

手をきれいに保たないといけません。

Umarım konu o değildir.

そうでないことを望む。

Umarım bugün yağmur yağmaz.

今日は雨が降らないといいな。

- Umarım Tom sınavı geçer.
- Umarım Tom sınavdan geçer not alır.

トムには試験に受かってほしいな。

Umarım bugün beyninizin ne kadar

今日 お帰りになる際 皆さんが

Umarım bu halat oraya ulaşır.

届くといいね

Umarım sizi şuna ikna etmişimdir;

納得して頂けたことを願いますが

Umarım bazı müzik kulüpleri var.

音楽関係のクラブがあるといいな。

Umarım genç çift yakında toparlanır.

その若い二人が早く仲直りしてくれれば良いのだが。

"Sence gelecek mi?" "Umarım gelmez."

「彼は来ると思いますか」「来ないといいね」

- Onun başaracağını umuyorum.
- Umarım başaracak.

- 彼が成功することを望む。
- 彼が成功することを願っています。

Umarım kısa zamanda sağlığına kavuşursun.

早くよくなってね。

Umarım iyi bir gezi yaptınız.

楽しい旅行だったでしょう。

Umarım ailen, evlenmemize izin verir.

あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。

Umarım yarın daha iyi olur.

明日良くなってるといいな。

Umarım erkek kardeşin daha iyidir.

兄さんはよくおなりだと思いますが。

Umarım iyi bir yolculuk geçirirsin.

良い旅を!

Umarım bu bir hayal değil.

これが夢じゃないことを願うよ。

Umarım kısa zamanda iyi olursun.

早く良くなるといいね。

Umarım bu veri işine yarar.

このデータはあなたの役に立つでしょう。

Umarım ikiniz de mutlu olursunuz.

- 二人が幸せでありますように。
- おふたりが幸せでありますように。

Umarım otobüs çok geçmeden gelir.

バスが早く来るといいが。

Umarım hiçbiri trafik kazasına karışmamıştır.

彼らのうちのどちらもその交通事故に巻き込まれていないといいんですが。

Umarım halat sivri köşelerde sorun çıkarmaz.

ロープが角で 切れないことを祈る

Umarım bunun sizin seçiminiz olduğunu unutmamışsınızdır.

忘れないで 君しだいだ

Umarım bunun sizin seçiminiz olduğunu unutmamışsınızdır.

忘れないで 君しだいだ

Umarım o enkazı kısa sürede buluruz.

すぐ見つかるといい

Umarım durumu bir an önce düzeltirsin.

状況をただちに正していただけるようお願いします。

Umarım farkı görecek kadar beynin vardır.

君にその違いがわかるくらいの頭があってほしいなあ。

Umarım soruya güzel bir cevap bulabilirim.

その質問に対するよい答えを出せるといいのだが。

"Yarın yağmur yağacak mı?" "Umarım yağmaz."

「明日雨が降るだろうか」「降らないと思う」

- Umarım ondan hoşlanırsın.
- Ondan hoşlanacağını umuyorum.

- あなたがそれを気にいってくれるといいのですが。
- 気に入ってもらえるといいんですけど。

Kısa sürede bana cevap vereceğini umarım.

すぐ返事をしてもらいたいと思っています。

"O ağır hasta mı?" "Umarım değildir."

「彼の病気は重いのかな」「そうでないといいね」

- Onun olacağını umuyorum.
- Umarım bu olacak.

私はそう望みます。

Umarım sizin için işler yolunda gidiyordur.

元気で活躍していることと思う。

Umarım aya gidebileceğimiz gün yakında gelecektir.

月に旅行ができる日がすぐにやってくることを望んでいます。

Umarım o trafik kazasından hiçbiri etkilenmemiştir.

彼らのうちのどちらもその交通事故に巻き込まれていないといいんですが。

Japonya umarım anayasasının 9. maddesine uyar.

私は日本が憲法第9条を守ることを希望します。

Umarım bu görevi gelecek ay başlatabiliriz.

この仕事を何とか来月中に始めたいと考えています。

Umarım annen yakında yeniden sağlığına kavuşacaktır.

お母さま、早く健康を取り戻されるといいですね。

- İnşallah isteklerin gerçekleşir.
- Umarım dileklerin gerçekleşecektir.

あなたの望みがかなうことを願っています。

- Bir daha Tokyo'ya geldiğinde umarım görüşürüz.
- Umarım bir dahaki kez Tokyo'da olduğunda seni görürüm.

東京にいらしたときにお会いするのを楽しみにしています。

Umarım, siz de aynı üç dersi alırsınız.

皆さんも 同じ3つの教訓を 得ていただけたらと思います

Sonra umarım kasıtlı bir paylaşımda da bulunabiliriz.

意図的にシェアもしているはずです

- İnşallah.
- Umarım.
- Umuyorum.
- Ümit ederim.
- Ümit ediyorum.

そうだといいけど。

Umarım bundan daha iyi bir plan bulabilirsin.

君はこれより良い計画を考え出すことができると思います。

Umarım seni tekrar görebilmemiz çok uzun sürmez.

間もなくあなたに再びお目にかかれると思います。

Umarım Tom bunu bir daha asla yapmaz.

トムが二度とそれをやらないことを願うよ。

Umarım çok uzun süre beklememize gerek yok.

あまり長く待たなくてすむといいんだけど。

Umarım bu sefer hiçbir şey ters gitmez.

今度はまずいことが起こらないと本当にいいのですが。

- Tamamen tedavi edileceğini umuyorum.
- Umarım tamamen iyileşirsin.

- 病気が全快なさるように。
- 御病気が全快なされるように。

Umarım artık savaşın olmadığı zaman yakında gelecektir.

戦争がなくなる日がすぐに来ることを望みます。

Umarım Tom onun için aldığım hediyeyi beğenir.

私の買ったプレゼント、トムが気に入ってくれるといいな。

Umarım Tom ona satın aldığım hediyeyi beğenir.

私がトムのために買ったプレゼント、喜んでくれるといいな。

Umarım bu diğerlerini de çok emin olmasalar dahi

そしてあまり自信がない 他の人への

- İnşallah yarın yağmur yağar.
- Umarım yarın yağmur yağar.

明日、雨が降ればいいのに。

Son zamanlarda ondan haber almadım. Umarım hasta değildir.

最近彼から便りがない。病気でないといいのだが。

"Yağmurun durup durmadığını merak ediyorum." "Umarım öyle olur."

「雨やんだかな?」「やんでるといいね」

Umarım bu güzel hava hafta sonuna kadar sürer.

この晴天が週末まで続くことを望む。

- Sizi rahatsız etmediğimi umuyorum.
- Umarım sizi rahatsız etmiyorumdur.

お邪魔じゃないでしょうか。

Umarım tekrar birlikte olabiliriz. Evet, bunu dört gözle bekleyeceğim.

また集まれたらいいですね。ええ、私も楽しみにしています。

Umarım bu iyi hava o zamana kadar devam edecek.

このお天気がそれまで続くといいわね。

- Ben güvenli bir yerde olduğunu umuyorum.
- Umarım güvenli bir yerdesindir.

あなたが安全な場所にいるといいですね。

Umarım seni bir daha ki sefere New York'tayken görme şansına sahip olurum.

私が、今度ニューヨークに行ったときにお会いする機会があるといいなと思っております。

Doğru yemek yediğinden ve bol sıvı aldığından emin ol. Umarım yakında iyileşirsin!

水分と栄養しっかり摂って、早く元気になってね。

Umarım bu harcama raporu tüm ilişkili iş masraflarını içerir,çünkü bundan bir sent daha fazlasını ödemeyeceğim.

この見積もりは経費一切合切を含めたものでしょうね。これ以上はびた一文お金は出さないからね。