Translation of "Başlamak" in Russian

0.015 sec.

Examples of using "Başlamak" in a sentence and their russian translations:

Başlamak istiyorum.

Я бы хотел начать как можно раньше.

Başlamak üzereyiz.

Мы сейчас начнём.

Başlamak zorundayız.

Нам надо начинать.

Başlamak zorundasın.

Вы должны начать.

Başlamak üzereler.

- Они сейчас начнут.
- Они вот-вот начнут.

Başlamak üzereyim.

- Я сейчас начну.
- Я скоро начну.

Başlamak üzereydim.

Я собирался начинать.

- Oyun başlamak üzere.
- Maç başlamak üzere.

Игра вот-вот начнётся.

Konser başlamak üzeredir.

- Концерт скоро начнется.
- Концерт сейчас начнётся.

O başlamak üzereydi.

Он собирался начать.

Onlar başlamak üzereler.

- Они сейчас начнут.
- Они вот-вот начнут.

Şimdi başlamak istiyorum.

Я хочу начать сейчас.

Baştan başlamak istiyorum.

Я хочу начать заново.

Nerede başlamak istiyorsun?

- С чего ты хочешь начать?
- С чего вы хотите начать?

Başlamak için endişeliyim.

Мне не терпится начать.

Tom başlamak üzere.

Том сейчас начнёт.

Toplantı başlamak üzere.

Встреча вот-вот начнётся.

Film başlamak üzeredir.

- Кино вот-вот начнётся.
- Фильм вот-вот начнётся.
- Фильм сейчас начнётся.

Kim başlamak ister?

Кто хочет начать?

Söylentilere başlamak istemiyoruz.

Мы не хотим распускать сплетни.

Film başlamak üzere.

- Фильм сейчас начнётся.
- Кино сейчас начнётся.

Çalışmaya başlamak istiyorum.

Я хочу начать заниматься бегом.

Gösteri başlamak üzeredir.

- Шоу сейчас начнется.
- Представление скоро начнется.
- Представление сейчас начнётся.

Hemen başlamak zorundayız.

Мы должны начать прямо сейчас.

- Başlamak zorundasın!
- Başlamalısın!

Ты должен начать!

Şimdi başlamak zorundayız.

Нам уже надо начинать.

Tatilim başlamak üzere.

Вот-вот начнётся мой отпуск.

Konser başlamak üzere.

Концерт сейчас начнётся.

Bir alıntıyla başlamak istiyorum.

великой женщины, которой мы все восхищаемся.

Ben başlamak için hazırım.

Я готов начать.

Şimdi yemeye başlamak üzereydik.

Мы как раз собирались приступить к еде.

Ne zaman başlamak istiyorsun?

- Когда хочешь начать?
- Когда ты хочешь начать?
- Когда вы хотите начать?

Planlar yapmaya başlamak istiyorum.

Хочу начать строить планы.

Biz sensiz başlamak istemedik.

Мы не хотели начинать без тебя.

Başlamak için işaret bekliyorlardı.

- Они ждали сигнал, чтобы начать.
- Они ждали знака, чтобы начать.

Bir yerde başlamak zorundayım.

Мне надо с чего-то начать.

Bir yerden başlamak zorundayız.

Нам надо с чего-то начать.

- Başlaman gerek!
- Başlamak zorundasın!

Тебе надо начинать!

Üçüncü sahne başlamak üzere.

Сейчас начнётся третий акт.

Bir yerden başlamak zorundaydık.

Нам надо было с чего-то начать.

Bir yerde başlamak zorundasın.

С чего-то нужно начинать.

Beyzbol sezonu başlamak üzere.

Бейсбольный сезон вот-вот начнётся.

Şimdi gerçekten başlamak zorundayım.

Теперь мне действительно нужно идти.

Biz baştan başlamak zorundayız.

Нам надо начать сначала.

Fransızca öğrenmeye başlamak istiyorum.

Я хочу начать учить французский.

- Tom bir an önce başlamak istiyor.
- Tom başlamak için sabırsızlanıyor.

- Том не может дождаться начала работы.
- Том не может дождаться, чтобы начать работать.
- Том не может дождаться, чтобы приступить к работе.
- Том не может дождаться, чтобы приняться за работу.

- Herkes bir yere başlamak zorunda.
- Herkes bir yerden başlamak zorunda.

Каждому надо с чего-то начинать.

Çölde güne erken başlamak önemlidir,

В пустыне очень важно рано вставать.

Çölde güne erken başlamak önemlidir.

В пустыне очень важно рано вставать,

Gecenin son gösterisi... ...başlamak üzere.

Начинается... ...последний этап ночи.

Biz erken başlamak için anlaştık.

Мы договорились начать пораньше.

Hepimiz bir yerden başlamak zorundayız.

Нам всем надо с чего-то начинать.

- Deney başlamalı.
- Deney başlamak zorunda.

- Эксперимент должен начаться.
- Испытание должно начаться.

Onlar sıfırdan başlamak zorunda kaldı.

Им пришлось начать с нуля.

Yeniden başlamak için çok yaşlıyım.

Я слишком стар, чтобы начинать сначала.

Tom tekrar baştan başlamak zorundaydı.

Тому пришлось опять начать всё сначала.

Tom başlamak için sabırsızlandığını söylüyor.

Том говорит, что ему не терпится начать.

Maalesef tekrar başlamak zorunda kalacağız.

Боюсь, нам придётся начать заново.

Sadece bir yerde başlamak zorundayız.

Нам же надо с чего-то начать.

Tom kendi işini başlamak istemiyor.

Том не хочет начинать собственное дело.

Tom kendi işine başlamak istedi.

- Том хотел начать своё дело.
- Том хотел начать свой бизнес.

Tom olmadan başlamak zorunda kalacağız.

Нам придётся начать без Тома.

En kısa sürede başlamak zorunda.

Она должна начать как можно скорее.

Ve deli gibi koşmaya başlamak isteyeceksiniz.

и захотите убежать, не оглядываясь.

Sizlere birkaç soru yönelterek başlamak istiyorum.

Я хочу начать с нескольких вопросов.

Başlamak için tek gereken bir çatlak.

Всё начинается с небольшой трещины.

Yağmur yağmaya başladığında biz başlamak üzereydik.

Мы собирались начать, когда пошёл дождь.

Bir mektuba başlamak her zaman zordur.

Всегда сложно начинать письмо.

Erken başlamak daha iyi olur muydu?

Лучше ли будет, если начать рано?

Onlar erken başlamak için aynı fikirdeler.

Они договорились начать рано.

Başlamak için asla çok geç değildir.

- Начать никогда не поздно.
- Никогда не поздно начать.

Mümkün olduğu kadar çabuk başlamak zorundasın.

Ты должен начать как можно скорее.

Tom yeni bir hayata başlamak istiyordu.

Том хотел начать новую жизнь.

Bir işe başlamak çok para gerektirir.

Чтобы открыть своё дело, нужно много денег.

Kilo kaybetmek için diyete başlamak zorundayım.

- Я должен сесть на диету, чтобы похудеть.
- Я должна сесть на диету, чтобы похудеть.

Geçmişi unutmak ve yeniden başlamak zorundasın.

Тебе нужно забыть прошлое и начать заново.

Onlar ışıkları karartıyorlar. Oyun başlamak üzere.

Гасят свет. Спектакль вот-вот начнётся.

Fadıl yeni bir hayata başlamak istedi.

Фадель хотел начать новую жизнь.

Mümkünse size bazı sorular sorarak başlamak istiyorum.

Для начала хочу задать вам несколько вопросов.

Geliştirmeye başlamak için harika bir yerdeyiz demektir.

в процессы, дополняющие наш собственный опыт.

Ve ilk işime başlamak için Paris'e taşınmıştım.

переехала в Париж и впервые устроилась на работу.

Ahtapotlar kavgaya başlamak için birbirlerine doğru yaklaştıklarında,

Когда осьминоги сближаются перед сражением,

Hepinizle iki kısa deney yaparak başlamak istiyorum.

Я хотел бы начать с двух коротких экспериментов.

O gelmese bile, biz başlamak zorunda kalacağız.

Даже если он не придет, мы будем вынуждены начать.

Tom yağmur yağmaya başlamak üzere olduğunu biliyordu.

Том знал, что вот-вот пойдёт дождь.

Neredeyse her şeye başlamak bitirmekten daha kolaydır.

- Почти всё легче начать, чем закончить.
- Почти всё легче начать, чем довести до конца.

- Tom başlamaya hevesliydi.
- Tom başlamak için istekliydi.

Тому не терпелось начать.

Scot Young: Size bir soru sorarak başlamak istiyoruz.

Скотт Янг: Для начала мы хотим задать вам вопрос.

Hemen geri gelmek zorundaydık çünkü okul başlamak üzereydi.

Нам пришлось вернуться, потому что скоро должны были начаться занятия.

Tom bir işe başlamak için parasını tasarruf ediyor.

Том откладывает деньги, чтобы начать своё дело.

Yeni bir hayata başlamak için yurt dışına gittim.

- Я уехал за границу, чтобы начать новую жизнь.
- Я уехала за границу, чтобы начать новую жизнь.

Eğer o geç kalırsa toplantıya onsuz başlamak sorun değil.

Если он опаздывает, можно начать встречу без него.

- İşe başlamaya hazır mısınız?
- Çalışmaya başlamak için hazır mısınız?

- Вы готовы начать работу?
- Ты готов начать работу?
- Ты готова начать работу?

Yabancı dil öğrenmeye başlamak için asla çok geç değildir.

Начать учить иностранные языки никогда не поздно.