Translation of "Bölüm" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Bölüm" in a sentence and their russian translations:

3 bölüm kurdu:

он создал 3 отдела:

O bölüm iyi.

- Эта часть хорошая.
- Эта часть нормальная.
- Эта часть в порядке.

Bölüm seçtin mi?

Ты уже выбрал профильную дисциплину?

"Sonraki bölüm"ü seçin.

выберите «следующий эпизод».

O, bölüm şefliğine atandı.

- Он был назначен начальником отдела.
- Его назначили на должность начальника отдела.

En çok sevdiğim bölüm bu.

Это часть, которая мне больше всего понравилась.

Belge tüm bölüm başkanlarına dağıtıldı.

Этот документ был распространён среди начальников всех отделов.

Bölüm şefi öneriyi kabul etti.

Заведующий отделом принял предложение.

Bu romanda üç bölüm vardır.

Этот роман состоит из трёх частей.

En zor bölüm şimdi bitti.

Теперь самое сложное позади.

Şimdiye kadar kaç bölüm izledin?

Сколько серий ты уже посмотрела?

NB: Muhtemelen, ilk bölüm, mümkün olmaz.

НБ: Возможно, первая часть, не самая подходящая.

Burada küçük bir dikey bölüm var.

Здесь есть вертикальная секция.

Cuma günü için bölüm dördü okuyun.

К пятнице прочитайте главу 4.

Son iki bölüm hariç, kitabı oldukça beğeniyorum.

За исключением двух последних глав, эта книга мне нравится.

Ve bu bölüm en net görüş keskinliğine sahip.

и эта часть глаза обладает наилучшей остротой зрения,

İkinci bölüm ordunun kamplarını ve kütüklerini organize etti.

Вторая часть организовывала армейские лагеря и стоянки.

Üçüncü bölüm, haritalar ve keşiften sorumlu topografik bölümdü.

Третий отдел был топографическим, отвечал за карты и разведку.

Ama cidden, ben gülerken bölüm 21 neredeyse beni ağlatıyordu.

На самом деле я смеялся до слёз над эпизодом 21.

"Sonraki Bölüm"ü seçin. Pekâlâ, bu kayaya bağlamak mı istiyorsunuz?

выберите «Следующий эпизод». Хотите закрепиться за этот камень?

Eğer yepyeni bir görev için hazırsanız "Sonraki Bölüm"ü seçin.

А если вы думаете, что готовы к новой миссии, выберите «следующий эпизод».

Ve yeni bir görev için hazırsanız "Sonraki Bölüm"ü seçin.

А если вы готовы к новой миссии, выберите «следующий эпизод».

Oradaki bölüm kapı fakat dikkat edin diğer havarilerin ayakları görünüyor

В секции есть дверь, но будьте осторожны, ноги других апостолов видны.

Ve eğer yeni bir göreve başlamak istiyorsanız "Sonraki Bölüm"ü seçin.

Если хотите начать новую миссию, выберите «следующий эпизод».

Bölüm üç kitabın başlangıcının sonudur. Orada dur ve eleştirmenlerin yorumlarını oku.

Третья глава - это конец начала книги. Остановитесь там и прочитайте комментарии критика.

Ama becerilerinizi yeni bir görevde test etmeye hazırsanız "Sonraki Bölüm"ü seçin.

Если вы готовы попробовать свои навыки в новой миссии, выберите «Следующий эпизод».

Ama becerilerinizi yeni bir görevde test etmeye hazırsanız "Sonraki Bölüm"ü seçin.

Если вы готовы проверить свои навыки в новой миссии, выберите «Следующий эпизод».

Biz rüyayı 5-6 saniye olarak görürüz fakat rüyamızda gördüğümüz şeyden 40 bölüm dizi çıkar ya

Мы видим сон как 5-6 секунд, но мы получаем 40 эпизодов из того, что видим во сне.