Translation of "Almadım" in Russian

0.019 sec.

Examples of using "Almadım" in a sentence and their russian translations:

- Arabayı almadım.
- Arabayı satın almadım.

Я не купил машину.

Onları almadım.

- Я не покупал их.
- Я их не купил.
- Я их не покупал.

Onu almadım.

- Я этого не брал.
- Я его не брал.
- Я её не брал.

Şemsiyeni almadım.

Я не брал твой зонтик.

İşi almadım.

Я не получил эту должность.

Paranı almadım.

- Я не брал твоих денег.
- Я не брал ваших денег.
- Я не брал твои деньги.
- Я не брал ваши деньги.

Ekmek almadım.

- Я не купил хлеба.
- Я не купил хлеб.

- Bir davet almadım.
- Bir çağrı almadım.

Я не получал приглашения.

- Hiçbir şey almadım.
- Bir şey almadım.

Я ничего не брал.

Neyse, işi almadım.

В любом случае, ту работу я не получила.

Henüz onu almadım.

У меня еще нет этого.

Hiçbir cevap almadım.

- Я не получил ответа.
- Ответа я не получил.

Hiçbir şey almadım.

Я ничего не взял.

Ben davetiye almadım.

Я не получил приглашение.

Tom'u işe almadım.

Я не брал Тома на работу.

Onu ciddiye almadım.

Я не принял это всерьёз.

Onu işe almadım.

- Я её не нанимал.
- Я не брал её на работу.

Ben onu almadım.

- Я этого не покупал.
- Я этого не покупала.

Hiç ekmek almadım.

- Я не купил хлеба.
- Я не купил хлеб.

Bir şey almadım.

Я ничего не получил.

Bir bilet almadım.

Я не купил билет.

Hiç mesaj almadım.

Я не получал никаких сообщений.

- Herhangi bir önlem almadım.
- Herhangi bir tedbir almadım.

Я не принял никаких мер предосторожности.

Ben eğitimini almadım abi

Я не учился

Henüz hiç mobilya almadım.

- Я ещё не купил мебель.
- Я ещё не купила мебель.

Son zamanlarda soğuk almadım.

В последнее время у меня не было простуды.

Üç gündür duş almadım.

- Я уже три дня не принимал душ.
- Я три дня не мылся.

Bugüne kadar mektubunu almadım.

Я не получал твоего письма до сегодняшнего дня.

Ben henüz cevap almadım.

Я ещё не получил ответа.

Ben kitabı satın almadım.

Книгу я не купил.

- İş bulmadım.
- İşi almadım.

Я не получил работу.

Herhangi bir önlem almadım.

Я не принял никаких мер предосторожности.

Tom'dan bir şey almadım.

Я ничего не принес Тому.

Henüz bir şey almadım.

- Я еще ничего не получил.
- Я пока ничего не получил.

Onlardan hiç haber almadım.

Я никогда о них не слышал.

Bir şey satın almadım.

- Я ничего не купил.
- Я ничего не купила.

Ben onları işe almadım.

- Мы их не нанимали.
- Я не брал их на работу.

Uçmaktan hiç zevk almadım.

Я никогда не любил летать.

Bundan hiç zevk almadım.

Мне это не понравилось.

Çok fazla kilo almadım.

Я не так сильно поправился.

O kitabı satın almadım.

Я не покупал эту книгу.

Tom'dan hiç haber almadım.

Я никогда не слышал о Томе.

Tom'tan henüz mektup almadım.

Я ещё не получал писем от Тома.

Hâlâ Tom'dan haber almadım.

- Я до сих пор не получал от Тома известий.
- Я до сих пор не получал от Тома вестей.

Son zamanlarda ondan haber almadım.

В последнее время я ничего от нее не слышал.

Ondan bir mektup bile almadım.

Я не получил от неё ни единого письма.

Ondan hiç tekrar haber almadım.

Я больше не получал от него известий.

Onun çantasından hiçbir şey almadım.

Я ничего не брал из его сумки.

Hafta boyunca Tom'dan haber almadım.

Я целую неделю не слышал ничего о Томе.

Temmuzdan beri Tom'dan haber almadım.

Я ничего не слышал о Томе с июля.

Tom'dan asla bir cevap almadım.

Я так и не получил от Тома ответа.

Her şeye rağmen onu almadım.

- В итоге Том его не купил.
- В итоге Том её не купил.

O mağazadan bir şey almadım.

Я ничего не покупал в этом магазине.

Ben onlardan bir cevap almadım.

Я так и не получил от них ответа.

Ben ondan bir cevap almadım.

Я так и не получил от него ответа.

O kadar çok kilo almadım.

- Я не так много прибавил в весе.
- Я не очень сильно потолстел.

Hiç bir damla alkol almadım.

Я никогда не пил ни капли алкоголя.

Ben hiç Fransızca eğitimi almadım.

- Я никогда не изучал французский.
- Я никогда не учил французский.

Tom'dan hiç borç para almadım.

Я никогда не занимал у Тома денег.

Ben hiç yumurta satın almadım.

Я не купил яиц.

O zamandan beri ondan haber almadım.

Я не получал от него вестей с той поры.

Bugün ebeveynlerimden bir e-posta almadım.

- Сегодня я не получал письма от родителей.
- Сегодня от родителей не приходило письма.

Bugün Meryem'den hiç e-posta almadım.

Сегодня я не получал никаких писем от Мэри.

Bugün ondan bir e-posta almadım.

- Сегодня я не получал от него письма.
- Сегодня от него письмо не приходило.

Onu ben almadım. Ceplerini kontrol edebilirsiniz.

- Я его не брал. Можешь проверить карманы.
- Я её не брал. Можешь проверить карманы.
- Я его не брал. Можете карманы проверить.
- Я её не брал. Можете карманы проверить.

Geçen hazirandan beri ondan haber almadım.

Я не слышала о нём с июня прошлого года.

Beş yıldır yeni bir mont almadım.

Я пять лет не покупал новое пальто.

Ben son zamanlarda bir şey almadım.

- Я ничего в последнее время не покупал.
- Я в последнее время ничего не покупал.

Tom'un almamı istediği her şeyi almadım.

Я не купил всего, что просил Том.

Ben asla soruma bir cevap almadım.

Я так и не получил ответа на свой вопрос.

Ben sana bir Noel hediyesi almadım.

- Я не купил тебе рождественский подарок.
- Я не купила тебе рождественский подарок.
- Я не купил вам рождественский подарок.
- Я не купила вам рождественский подарок.

Doğum günüm için hiçbir şey almadım.

Мне ничего не подарили на день рождения.

Bunu yapmak için Tom'un iznini almadım.

У меня не было разрешения Тома на это.

- Ben para almadım.
- Bana ödeme yapılmadı.

Мне не заплатили.

Özel olarak bir şey satın almadım.

Я ничего особенного не купил.

- Bu yıl hiç doğum günü hediyesi almadım.
- Bu yıl herhangi bir doğum günü hediyesi almadım.

Мне в этом году ничего не подарили на день рождения.

Ben bir yıl boyunca ondan haber almadım.

Я год не получал от неё известий.

Ben bir ay boyunca ondan haber almadım.

Я не слышал от неё новостей уже месяц.

Ben Tom'un partisi için bir davet almadım.

Я не был приглашен на вечеринку Тома.

Ben ondan uzun bir süre haber almadım.

Я давно не получал от него вестей.

Ben asla bu kadar çok muz almadım!

Я никогда не покупал столько бананов!

Ben uzun süre bir günlük izin almadım.

У меня уже давно не было выходного.

Onu atın almadım çünkü o gerçekten pahalıydı.

Это оказалось слишком дорого, и я не стал покупать.

Ben beş yıl boyunca ondan bir haber almadım.

Я пять лет не получал от него никаких известий.

O zamandan beri ondan bir haber almadım. Doğrusu onun ne yaptığını merak ediyorum.

С тех пор я ничего о нем не слышал. Интересно, чем он сейчас занимается.

Önceki gün Tom'a bir e-posta gönderdim ama henüz ondan herhangi bir cevap almadım.

Позавчера я отправил Тому электронное письмо, но ответ до сих пор не пришел.