Translation of "Paranı" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Paranı" in a sentence and their russian translations:

Paranı unutma.

- Не забудь свои деньги.
- Не забудьте деньги.
- Не забудь деньги.

Paranı alacaksın.

- Ты получишь свои деньги.
- Вы получите Ваши деньги.
- Вы получите свои деньги.

Paranı alamam.

Я не могу взять твои деньги.

Paranı getir.

- Принеси свои деньги.
- Принесите свои деньги.

Paranı almadım.

- Я не брал твоих денег.
- Я не брал ваших денег.
- Я не брал твои деньги.
- Я не брал ваши деньги.

- Ben senin paranı istemiyorum.
- Paranı almak istemiyorum.

- Я не хочу твоих денег.
- Я не хочу брать твои деньги.
- Я не хочу брать ваши деньги.
- Не нужны мне твои деньги.
- Не хочу я твоих денег.

Bana paranı ver.

Давай свои деньги.

Paranı bankaya yatır.

Положите свои деньги в банк.

Paranı boşa harcama.

Не растрачивай свои деньги.

Bütün paranı getir.

- Принеси все свои деньги.
- Принесите все свои деньги.
- Приноси все свои деньги.
- Приносите все свои деньги.

Tom paranı çaldı.

- Том украл ваши деньги.
- Том украл твои деньги.

Neredeyse paranı unuttun.

- Ты чуть не забыл деньги.
- Ты чуть не забыла деньги.

Paranı geri alacağız.

Мы вернем твои деньги.

Paranı unuttun mu?

Ты забыл деньги?

Bana paranı ver!

- Дай мне свои деньги!
- Отдай мне свои деньги!
- Дайте мне свои деньги!

Ben senin paranı istemiyorum.

- Я не хочу твоих денег.
- Не нужны мне ваши деньги.
- Не нужны мне твои деньги.
- Не хочу я твоих денег.
- Не хочу я ваших денег.
- Я не хочу ваших денег.

Paranı iade etmek istiyorum.

- Я хочу вернуть тебе твои деньги.
- Я хочу вернуть вам ваши деньги.

Paranı her zaman unutursun.

Ты постоянно забываешь деньги.

Paranı nereye sakladığını biliyorum.

- Я знаю, где ты прячешь свои деньги.
- Я знаю, где вы прячете свои деньги.

Bana bütün paranı ver.

- Отдай мне все свои деньги.
- Отдайте мне все свои деньги.

Paranı bankaya yatırır mısın?

- Вы храните деньги в банке?
- Ты хранишь деньги в банке?

Paranı geri aldın mı?

- Ты вернул свои деньги?
- Тебе вернули деньги?
- Вам вернули деньги?
- Ты получил обратно свои деньги?
- Вы получили обратно свои деньги?

Bütün paranı bana ver.

Дай мне все свои деньги.

Paranı çalan kişi benim.

- Это я украл твои деньги.
- Это я украл ваши деньги.
- Твои деньги украл я.
- Ваши деньги украл я.

- Zamanını ve paranı ziyan etme.
- Zamanını ve paranı boşa harcama.

Не трать понапрасну время и деньги.

Paranı güvenli bir yerde sakla.

- Храните деньги в надёжном месте.
- Храни деньги в надёжном месте.
- Храните свои деньги в надёжном месте.
- Храни свои деньги в надёжном месте.

Paranı gerçekten yatırıyor olman gerekir.

Тебе точно следует вкладывать деньги.

30 gün içerisinde paranı iade alıyorsun

Вы вернете свои деньги через 30 дней

Paranı ona ödünç vermek senin aptallığın.

Одалживать ему деньги — глупость с твоей стороны.

Bana paranı ver yoksa seni döverim.

Дай мне твои деньги, или я тебя побью.

Paranı geri istiyorsan, sadece öyle söyle.

Если вы хотите свои деньги обратно, только скажите.

Gerçekten paranı yatağın altında mı saklıyorsun?

- Ты правда прячешь деньги под матрас?
- Вы действительно прячете деньги под матрас?
- Ты действительно прячешь деньги под матрас?

- Senin paranı istemiyoruz.
- Sizin paranızı istemiyoruz.

- Нам не нужны твои деньги.
- Нам не нужны ваши деньги.
- Не нужны нам твои деньги.
- Не нужны нам ваши деньги.

Paranı madeni para olarak istiyor musun?

Вы хотите получить свои деньги в монетах?

Paranı o bankaya gerçekten yatırmak istiyor musun?

- Ты правда хочешь положить свои деньги в тот банк?
- Вы правда хотите положить свои деньги в тот банк?
- Ты действительно хочешь положить свои деньги в тот банк?
- Вы действительно хотите положить свои деньги в тот банк?

Tom, paranı sakla. Bu kez ben ödüyorum.

Том, спрячь свои деньги. В этот раз я плачу.

Bir avukat başka birinin paranı almasını önleyen bir kişidir.

Адвокат – это тот, кто не позволяет другим получить ваши деньги.

Senin paranı korumakla banka sorumludur. Kim diyor bunu? Kanun diyor.

Банк несет ответственность за защиту ваших денег. Кто это говорит? Закон гласит.

Bu makine paranı alır ve karşılığında sana bir şey vermez.

Этот автомат забирает ваши деньги и ничего не даёт взамен.

Yanlışlıkla bile girdiysen kredi kartı bilgilerini at bir tane mail al paranı geriye arkadaş yahu

даже если вы случайно ввели его, отмените данные своей кредитной карты, получите электронное письмо, верните свои деньги, друг yahu