Translation of "İğne" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "İğne" in a sentence and their russian translations:

İğne etkisiz hâle getirildi.

Яд обезврежен...

O balona iğne batırdı.

Она проткнула воздушный шар.

Baş parmağıma iğne batırdım.

Я уколол себе большой палец иглой.

Doktor bana iğne yaptı.

Врач сделал мне укол.

Ahh! kendime iğne batırdım!

Ай! Я укололся!

İğne olmam gerekiyor mu?

Мне нужна инъекция?

Tom balona iğne batırdı.

Том проколол шарик булавкой.

İğne ve ipliğin var mı?

У тебя есть иголка и нитка?

Tom yerden bir iğne aldı.

Том поднял иглу с пола.

Hemşire bana bir iğne yaptı.

Медсестра поставила мне укол.

Bu, samanlıkta bir iğne bulmak gibidir.

Это как найти иголку в стоге сена.

O, bir iğne ile kendini deldi.

Он укололся булавкой.

Sanki biri iğne sokmuş gibi oldu... Tak!

Было такое ощущение, будто кто-то воткнул иголку.

Nakış yaparken kendini bir iğne ile deldi.

Она укололась иглой во время вышивания.

O bir iğne ve iplik ile dikiş diker.

Она шьёт иголкой и ниткой.

Babaannem bir iğne ve iplik almak için eğildi.

Моя бабушка нагнулась и подняла иголку с ниткой.

Ben iğne olmak yerine, ilaç almayı tercih ederim.

Я предпочту принять лекарство, чем получить укол.

Babaannem eğildi ve bir iğne ve iplik aldı.

Моя бабушка нагнулась и подняла иголку с ниткой.

Iğne ve minik tüylerle kaplı, yaşlı bir altınfıçı kaktüsüne göre çok daha kolay olacaktır.

чем копаться в этом большом и старом качане кактуса, который покрыт колючками и маленькими волосками.

- Kimin iğne batması daha ağrılıdır: Bir arının mı yoksa bir yaban arısının mı?
- Hangisinin sokması daha acılıdır: Bir arının mı yoksa bir yaban arısının mı?

Кто жалит больнее, пчела или оса?