Examples of using "İçten" in a sentence and their russian translations:
Большое спасибо!
Я говорю это от всего сердца.
Том улыбнулся про себя.
Она низко поклонилась мне.
- Вы искренне?
- Ты искренне?
Настоящая красота исходит изнутри.
Прими, пожалуйста, мои самые искренние извинения.
Том тайно влюблён в Мэри.
- Спасибо за тёплые слова.
- Спасибо вам за тёплые слова.
- Спасибо тебе за тёплые слова.
Вначале он казался очень искренним.
Он посмотрел ей прямо в глаза.
От лица фирмы я хотел бы выразить всем вам нашу искреннюю благодарность.
Я тайно влюблен в чужую жену.
Примите мои искренние извинения за неуважение.
Пожалуйста, примите наши самые сердечные поздравления по поводу свадьбы вашего сына.
Том не признается, но он влюблён в Мэри.
Прежде всего хочу выразить свою особую благодарность профессору Анне Коста.
Как велика твоя любовь?
- Я тебя благодарю от всего сердца.
- Благодарю вас от всего сердца.
- Благодарю тебя от всего сердца.