Translation of "Güzellik" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Güzellik" in a sentence and their russian translations:

Saf güzellik.

Это чистая красота.

Güzellik solar.

Красота увядает.

Güzellik özneldir.

Красота субъективна.

"Matematiği; eğlence, güzellik,

«Мы учим математику ради игры, ради красоты,

Güzellik, cennetkuşuna benzer:

Красота похожа на райскую птицу:

Bu evrensel güzellik --

универсальная красота, я должен сказать,

Güzellik ona bağışlanmış.

Она наделена красотой.

Güzellik yarışmasını kazandı.

Она победила на конкурсе красоты.

Güzellik yarışmasına katıldı.

Она приняла участие в конкурсе красоты.

Güzellik, yaşamın nedenidir.

Красота — причина жизни.

Güzellik sadece yüzeyseldir.

Внешность обманчива.

Bu ne güzellik!

Какая красавица!

Güzellik kendinde güzeldir.

Красота красива сама по себе.

Güzellik önemli değildir.

Красота не имеет значения.

Biraz güzellik hakkında konuşalım.

И давайте немного поговорим о красоте.

Annem güzellik salonuna gitti.

Мама ушла в салон красоты.

O gerçek bir güzellik.

Она настоящая красавица.

Onun güzellik duygusu yoktur.

- Ей недостаёт чуткости к красоте.
- У неё нет чувства прекрасного.

O, güzellik salonuna gitti.

Она пошла в салон красоты.

Mary güzellik salonuna gitti.

Мэри отправилась в салон красоты.

Gerçek güzellik içten gelir.

Настоящая красота исходит изнутри.

- Selam, bebek!
- Selam, güzellik!

Привет, красотка!

Güzellik algısı zamanla değişti.

Наше восприятие красоты со временем изменилось.

İnanın bana, güzellik dünyayı kurtaracak.

Поверьте мне, эта красота спасёт мир.

Başkanlık seçimi güzellik yarışması değildir.

Президентские выборы — это не конкурс красоты.

Bu bir güzellik yarışması değil.

Это не конкурс красоты.

O bir güzellik yarışmasını kazandı.

Она выиграла конкурс красоты.

Zor şeylerde güzellik bul ve yarat.

находить красоту в трудностях и творить.

Ama güzellik önemsiz bir şey değildir.

Но красота — не легкомысленное понятие.

Ve bu güzellik için binalar yapmak,

И создание домов для этой красоты

Doğa ona zeka ve güzellik vermiş.

- Природа наградила её умом и красотой.
- Природа одарила её остроумием и красотой.
- Природа наделила её умом и красотой.

O bir güzellik yarışmasına katılmak niyetinde.

Она намеревается принять участие в конкурсе красоты.

Güzellik için tek bir ölçüt yoktur.

- Нет единого стандарта красоты.
- Не существует единого эталона красоты.

İç güzellik, dış güzellikten daha önemlidir.

Внутренняя красота важнее красоты внешней.

Ha adamlar şöyle bir güzellik de yapmış

да, ребята также сделали красоту, как это

Güzellik bir kişinin karakteri hakkında bir şey söylemez.

Красота ничего не говорит о характере человека.

Bu güzellik bende korkuyla karışık bir saygı hissi uyandırdı

Эта красота внушала благоговение.

Onların bize yıllardır bahsettiği güzellik, hoşgörü dini değilmiş bakın Müslümanlık diyorlar

Смотри, это не религия красоты и терпимости, о которой они говорили годами.

- Seni görmek ne güzel.
- Bu ne yakışıklılık!
- Bu ne güzellik böyle.
- Ortalığı yakıyorsun.

Ты загляденье.