Translation of "ötesinde" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "ötesinde" in a sentence and their russian translations:

Ama gözyaşlarımın ötesinde

Но помимо слёз

Tom umudun ötesinde.

- Том безнадёжен.
- Том - безнадёжный случай.

Gemi ufkun ötesinde kayboldu.

Корабль исчез за горизонтом.

Açıklama benim anlayışımın ötesinde.

Объяснение было за пределами моего понимания.

O benim gücümün ötesinde.

Это не в моих силах.

Postane tam bankanın ötesinde.

Почта сразу за банком.

Sorun benim kavramamın ötesinde.

Проблема лежит за пределами моего понимания.

Köy o ağaçların ötesinde.

Деревня находится за теми деревьям.

Onun güzelliği açıklama ötesinde idi.

Её красоту было невозможно передать словами.

Evrenin sonunun ötesinde ne bulunabilir?

Что находится за пределами Вселенной?

Güzelliğin beden ölçülerinin ötesinde olduğuna inanıyorum

Я верю, красота — это не только размер.

O öyle bir şey yapmanın ötesinde.

- Он выше такого.
- Он выше таких действий.

Güneş sisteminin ötesinde hayat var mı?

Есть ли жизнь за пределами Солнечной системы?

Tom'un dürüstlüğü sorunun ötesinde bir şey.

Честность Тома вне всяких сомнений.

Onun ötesinde çok az şey biliyorum.

Кроме этого я почти ничего не знаю.

O benim anlamamın ötesinde bir şeydi.

Это было выше моего понимания.

Onun niçin öyle yaptığı benim anlamamın ötesinde.

Причины его поступка выходят за пределы моего понимания.

Senin bana söylediğinin ötesinde bir şey bilmiyorum.

- Я ничего о нём не знаю кроме того, что ты мне рассказал.
- Я ничего о нём не знаю кроме того, что вы мне рассказали.
- Я ничего о нём не знаю кроме того, что ты мне рассказывал.
- Я ничего о нём не знаю кроме того, что вы мне рассказывали.

Uzaktan sensörlü verilerin ötesinde bir şeye ihtiyacımız var:

необходимы другие способы помимо дистанционного зондирования.

Tersini, konser salonunun üç blok ötesinde yaşayan bir insanı düşünün.

Для сравнения: некто, живущий в трёх кварталах от концертного зала,

Avrupa ötesinde, savaş tüm dünyaya yayılıyor okyanuslar ve geniş Avrupa kolonileri.

За пределами Европы война бушует в мире океанов и в отдаленных европейских колониях.

Ev bizim için çok büyük, bunun da ötesinde o çok pahalı.

Этот дом для нас слишком велик, да к тому же и слишком дорог.

O büyük bir devlet adamı ve bunun da ötesinde büyük bir bilgindir.

Он — важный государственный деятель, и, что важнее, великий учёный.

- Bu benim yetkimi aşıyor.
- Bu benim yetkimi aşar.
- Bu benim yetkimin ötesinde.

Это вне области моей компетенции.