Translation of "önüne" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "önüne" in a sentence and their russian translations:

Önüne bak.

Посмотри вперёд.

Ve yeniliğin önüne geçiyoruz.

и возможности обновляться.

Balıkçılığın etkilerinin önüne geçip

Мы должны избежать этих последствий от рыбной ловли

Onu göz önüne alacağım.

Я приму это во внимание.

Domuzların önüne inci atmayın.

Не мечи бисер перед свиньями!

Hakem maçın önüne geçti.

Арбитр судил матч несправедливо.

önüne gelen her şeyi yutuyor

глотает все, что перед вами

Araba, binanın önüne park edildi.

Машина припаркована перед зданием.

Tom'un adalet önüne çıkarılmasını istiyorum.

- Я хочу, чтобы Тома отдали под суд.
- Я хочу, чтобы Том был привлечён к ответственности.

- Adımına dikkat et.
- Önüne bak.

- Смотри под ноги.
- Смотрите под ноги.

Bunu göz önüne almak zorundasın.

- Ты должен это учесть.
- Ты должен принять это во внимание.
- Вам надо принять это во внимание.
- Тебе надо принять это во внимание.
- Вам надо это учесть.
- Тебе надо это учесть.

İnsanların kuyruktakilerin önüne geçmesi kabalıktır.

Лезть без очереди — это невоспитанно.

Tom sadece Mary'nin önüne oturdu.

Том сел прямо напротив Мэри.

Ali'nin kararları maçın önüne geçti.

Али очень плохо справился с судейством в матче.

Kuyruktakilerin önüne geçmek çok kabaca.

Лезть без очереди крайне невежливо.

Tom boş gözlerle önüne baktı.

Том тупо смотрел перед собой.

Gece, hayvanların önüne olağanüstü zorluklar çıkarıyor.

животные сталкиваются с необычайными проблемами...

...gece, hayvanların önüne olağanüstü zorluklar çıkarıyor.

...животные сталкиваются с необычайными трудностями...

Veya binalarınızdaki enerji israfının önüne geçtiniz.

или энергозатраты в своих зданиях.

Şimdi yeni kral Hjorvard'ın önüne çıkarıldı….

Теперь он предстал перед новым королем Хьорвардом….

Önüne geleni almayı bıraksan iyi edersin.

Лучше перестань покупать вещи без разбору.

Tom Mary'nin önüne koyduğu şeyi yer.

Фома ест всё, что Маша кладёт перед ним.

önüne gelen her şeyi yok ederek ilerliyor

прогрессирует, уничтожая все, что предстает перед вами

Onun hâlâ genç olduğunu göz önüne almalıyız.

Нам следует принять во внимание, что она ещё молода.

- Hasat kurtarıldı.
- Ürünün heba olmasının önüne geçildi.

Урожай был спасён.

Bunun tekrar vuku bulmasının önüne nasıl geçeriz?

Как нам предотвратить это в дальнейшем?

Evimin önüne garip bir araba park edildi.

- Перед моим домом была припаркована чужая машина.
- Перед моим домом был припаркован чужой автомобиль.
- Напротив моего дома была припаркована чужая машина.

Tom arabasını Mary'nin evinin önüne park etti.

- Том припарковал машину напротив дома Мэри.
- Том припарковался напротив дома Мэри.

Her şeyi göz önüne alırsak, o suçlu olamaz.

Приняв во внимание всё, он не может быть преступником.

Julia bir ayna alır ve gözlerinin önüne tutar.

Юлия берёт зеркало и держит его перед глазами.

Onun çok genç olduğu gerçeğini göz önüne almalısın.

Ты должен учесть то, что он слишком молод.

Bu sorunu bir bütün olarak göz önüne almalısınız.

Ты должен рассматривать эту проблему в комплексе.

Kocası onun onun önüne koyduğu her şeyi yer.

Её муж ест всё, что бы она перед ним ни поставила.

Kendisini trenin önüne attığında daha otuz dört yaşındaydı.

Ему было всего тридцать четыре, когда он бросился под поезд.

- Tüm seçenekleri düşünmeliyiz.
- Bütün seçenekleri göz önüne almalıyız.

Мы должны рассмотреть все варианты.

Anna Karenina neden kendini bir trenin önüne attı?

Почему Анна Каренина бросилась под поезд?

Işte rezidans deyince gözünüzün önüne rezidans geldi gerçekten ama

Вот резиденция, когда вы думаете о резиденции, но на самом деле,

Her şeyi göz önüne alırsak, bu güzel bir partiydi.

В целом, это была хорошая вечеринка.

Her şey göz önüne alınırsa, o iyi bir öğretmen.

В общей сложности, он хороший учитель.

Şimdi, Büyük Britanya'nın bir haritasını gözünüzün önüne getirmenizi istiyorum.

Теперь я хотел бы, чтобы вы представили себе карту Великобритании.

Şimdi, Büyük Britanya'nın bir haritasını gözünün önüne getirmeni istiyorum.

Теперь я хотел бы, чтобы ты представил себе карту Великобритании.

İnsan beyninin karmaşıklığı göz önüne alındığında bu hiç şaşırtıcı değil.

И это не удивительно, учитывая сложность человеческого мозга.

Tom kütüphanenin önüne çıktı ve Mary arabayı park ederken bekledi.

Том вышел перед библиотекой и ждал, пока Мэри припаркует автомобиль.

- Biz onun gençliğini hesaba katmalıyız.
- Biz onun gençliğini göz önüne almalıyız.

Мы должны принимать во внимание его молодость.

Termal görüntüleme, şahane bir stratejiyi gözler önüne seriyor. Dişi aslan, intizamsız sürüden ayrılıyor.

Тепловое изображение обнаруживает невероятную стратегию. Львица отделяется от беспорядочной стаи.

Sonra onlar da bu reklamları izlemeyi sevdiğiniz şeylerin önüne koymak için ödeme yaparlar.

Потом они платят за показ рекламы в материалах, которые вы любите смотреть.

Tom'un kötü gözleri var bu yüzden o her zaman sınıfın çok önüne oturur.

У Тома плохое зрение, поэтому он всегда сидит за передними партами.

Bu savunma ancak karanlık çökünce belli olur. Resife mavi ışık vurunca neler olduğu gözler önüne serilir.

Он становится очевидным только в темноте. Наблюдение за рифом в ультрафиолете показывает, что происходит.

O zaman Pilatus İsa'yı tutup kamçılattı. Askerler de dikenlerden bir taç örüp O'nun başına geçirdiler. Sonra O'na mor bir kaftan giydirdiler. Önüne geliyor, “Selam, ey Yahudiler'in Kralı!” diyor, yüzüne tokat atıyorlardı.

Тогда Пилат взял Исуса и велел бить Его. И воины, сплетши венец из терна, возложили Ему на голову, и одели Его в багряницу, и говорили: радуйся, Царь Иудейский! И били Его по ланитам.

Kuşkusuz bu dünyada her erkeğin ve kadının evlenmek için huyu huyuna, suyu suyuna tamamen denk birisi mutlaka vardır; fakat bir insanın sadece birkaç yüz kişiyle tanışma fırsatı bulduğu, bu birkaç yüz kişi içinden belki bir düzinesini yakından tanıdığı, bu bir düzinenin de ancak birkaçıyla dost olduğu göz önüne alınır ve de dünyada milyonlarca insanın yaşadığı hatırda tutulursa kolayca görülür ki dünya yaratıldığından beri doğru erkek doğru kadınla muhtemelen daha hiç karşılaşmamıştır.

Несомненно, для каждого мужчины в этом мире где-то есть подходящая женщина, которая может стать ему женой, обратное верно и для женщин. Но если учесть, что у человека может быть максимум несколько сотен знакомых, из которых лишь дюжина, а то и меньше, тех, кого он знает близко, а из этой дюжины у него один или от силы два друга, то можно легко увидеть, что с учётом миллионов живущих на Земле людей, ни один подходящий мужчина, возможно, ещё не встретил подходящую женщину.