Translation of "Patron" in Russian

0.015 sec.

Examples of using "Patron" in a sentence and their russian translations:

Patron nerede?

Где начальник?

Artık patron o.

Она показала, кто в доме хозяйка.

Patron kovulduğumuzu söyledi.

Начальник сказал, что мы уволены.

Patron bana kızacak.

Босс собирается разозлиться на меня.

Sen patron musun?

Ты начальник?

Patron çok üzgün.

- Босс очень расстроен.
- Шеф очень огорчён.

Patron çıkmak üzere!

Начальник только что вышел!

Burada patron kim?

Кто здесь главный?

Patron orada mı?

- Начальник на месте?
- Шеф на месте?

Tom artık patron.

Том теперь начальник.

Şimdi patron kim?

Кто теперь босс?

Ben patron değilim.

Я не начальник.

Patron seni arıyordu.

- Тебя начальник искал.
- Вас начальник искал.

Patron olmak istiyorum.

- Я хочу быть боссом.
- Я хочу быть главным.

Hâlâ patron benim.

Начальник пока что я.

Burada patron sensin.

- Вы здесь начальник.
- Ты здесь начальник.

Patron orada mıdır?

- Начальник на месте?
- Шеф на месте?

Şimdi patron benim.

- Теперь я начальник.
- Теперь я главный.

Tom şimdi patron.

Том теперь начальник.

Patron Mary'yi kovmayacak.

- Начальник не будет увольнять Мэри.
- Начальница не будет увольнять Мэри.

Patron seni kovmayacak.

- Начальник тебя не уволит.
- Начальник вас не уволит.
- Начальник не собирается тебя увольнять.
- Начальник не собирается вас увольнять.

Patron Tom'u kovdu.

Начальник уволил Тома.

Bizim patron planımızı onayladı.

Начальник одобрил наш план.

Patron suçlayacak birini arıyor.

Начальник ищет козла отпущения.

Patron olmaktan nefret ediyorum.

Ненавижу быть начальником.

Patron, Tom'u kovmayı düşünüyor.

Начальник подумывает уволить Тома.

Ona patron olarak baktım.

Я воспринимал его как начальника.

Patron olsam seni kovarım.

Если б я был начальником, я бы тебя уволил.

Tom iyi bir patron.

- Том - отличный босс.
- Том - хороший начальник.

Tom nasıl patron oldu?

Как Том стал начальником?

Patron acil olduğunu söyledi!

Начальник сказал, это срочно!

Tom patron olmak istemiyor.

Том не хочет быть начальником.

Tom patron olmak istemedi.

Том не хотел быть начальником.

- Eğer patron bunu bulursa yanarım.
- Eğer patron bunu bulursa hapı yutarım.

Если начальник об этом узнает, я пропал.

Kimin patron olduğunu ona göster!

- Покажи ему, кто тут главный!
- Покажите ему, кто тут главный!

Kim senin patron olmanı istiyor?

- Кто хочет, чтобы ты был начальником?
- Кто хочет, чтобы Вы были начальником?
- Кто хочет, чтобы ты была начальницей?
- Кто хочет, чтобы Вы были начальницей?

Tom'a kimin patron olduğunu gösterdim.

Я показал Тому, кто здесь главный.

Patron dışarıdayken ofisin sorumlusu kim?

Кто ответственный в офисе, когда босса нет?

"Ve patron nerede?" - "Akşam yemeğinde."

"А где начальство?" - "На обеде".

Patron bugün bunu yapmamı istedi.

- Начальник попросил меня сделать это сегодня.
- Шеф попросил меня сделать это сегодня.

Tom patron olmak için çok genç

Том слишком молод, чтобы быть начальником.

- Tamam, sensin.
- Sakin ol, patron sensin.

Не волнуйся, ты босс.

Benim patron istifa etmesi için zorlandı.

Мой начальник был вынужден уйти.

- Patron sensin.
- Sen öyle diyorsan öyledir.

Ты начальник.

Patron bana bir hafta izin verdi.

Начальник дал мне неделю отпуска.

Patron, Tom'un iş bilir tutumunu seviyor.

Начальнику нравится настрой Тома "Будет сделано!"

- Ben büromun patronuyum.
- Ofisimde patron benim.

- Я хозяин в своём офисе.
- Я начальник в своём офисе.

Patron işi yapmak için beni seçti.

Начальник выбрал меня для этой работы.

Ben iyi bir patron olduğumu düşünüyorum.

Думаю, я хороший начальник.

Tom'un iyi bir patron olduğunu biliyorum.

Я знаю, что Том - хороший начальник.

Patron bize sabahtan akşama kadar çalışmamızı emretti.

Наш начальник заставил нас работать с утра до вечера.

Tom'un çok iyi bir patron olacağını sanmıyorum.

- Не думаю, что из Тома вышел бы очень хороший начальник.
- Не думаю, что из Тома получился бы очень хороший начальник.

- Patron sensin biliyorum.
- Patronun sen olduğunu biliyorum.

- Я знаю, что ты начальник.
- Я знаю, что Вы начальник.

- Patron bunu henüz bilmiyor.
- Şef bunu hâlâ bilmiyor.

Начальник этого ещё не знает.

Yüzme havuzunu temizlemeyi bitir ve patron sana ödeme yapacak.

Закончи очистку бассейна, и босс тебе заплатит.

- Bir müdür asla doğru bir arkadaş olamaz.
- Bir patron asla doğru bir arkadaş olamaz.
- Bir patron asla gerçek bir arkadaş olamaz.

Начальник никогда не может стать настоящим другом.

Geç saatlere kadar çalışmak istemedim ama patron bana çalışmak zorunda olduğumu söyledi.

Я не хотел работать допоздна, но босс сказал мне, что надо.

- Sen patronluk taslıyorsun değil mi?
- Sen gittikçe otoriter oluyorsun,değil mi?
- Patron oldun ,değil mi?

Что-то ты раскомандовался, тебе не кажется?

patron olan Napolyon'a olan bağlılığını sorguladığında , Berthier, "Unutma ki bir gün Bonaparte'a ikinci olmanın iyi bir şey olacağını unutma."

начальником, Бертье ответил: «Помните, что однажды будет хорошо быть вторым после Бонапарта».