Translation of "Zamanımız" in Portuguese

0.011 sec.

Examples of using "Zamanımız" in a sentence and their portuguese translations:

- Zamanımız tükeniyor.
- Zamanımız azalıyor.

- Estamos ficando sem tempo.
- A gente está ficando sem tempo.

Zamanımız bitti.

- Não temos tempo.
- Nós não temos tempo.
- Estamos sem tempo.
- Nós estamos sem tempo.

Zamanımız yok.

- Não temos tempo.
- Falta-nos tempo.

Zamanımız var.

Temos tempo.

- Çok fazla zamanımız var.
- Çok zamanımız var.

- Temos muito tempo.
- Nós temos muito tempo.

Hiç zamanımız yok.

Não temos tempo.

Az zamanımız var.

- Estamos com pouco tempo.
- Temos pouco tempo.

Hâlâ zamanımız var.

Mas temos tempo.

Biraz zamanımız kaldı.

Nós temos um pouco de tempo sobrando.

Çok zamanımız kalmadı.

Não nos resta muito tempo.

Gerçekten zamanımız yok.

Nós realmente não temos tempo.

Ayıracak zamanımız var.

A gente tem tempo de sobra.

Çok zamanımız var.

- Temos muito tempo.
- Temos um tempão.
- A gente tem tempo para caramba.

- Hala yeterince zamanımız var.
- Hala bol zamanımız var.

Ainda temos tempo de sobra.

- Acele etmeyin, zamanımız var.
- Zamanımız var, acele etmeye gerek yok.
- Zamanımız var, telâşa gerek yok.

Nós temos tempo. Não há pressa.

Tartışmak için zamanımız yok.

Não temos tempo para debater.

Bizim yeterince zamanımız var.

Temos tempo suficiente.

Ayıracak bol zamanımız var.

Temos muito tempo de sobra.

Çok fazla zamanımız yok.

- Nós não temos muito tempo.
- Não temos muito tempo.

Fazla zamanımız olduğunu sanmıyorum.

Não acho que tenhamos muito tempo.

Umarım yeterli zamanımız vardır.

- Eu espero que nós tenhamos tempo o bastante.
- Espero que nós tenhamos tempo o bastante.
- Eu espero que tenhamos tempo o bastante.
- Espero que tenhamos tempo o bastante.

İstediğimiz kadar zamanımız var.

Temos todo o tempo que precisamos.

Ne kadar zamanımız olacak?

Quanto tempo nós teremos?

Boşa harcanacak zamanımız yok.

Não temos tempo a perder.

Ne kadar zamanımız var?

Quanto tempo temos?

Boşa geçirilecek zamanımız yok.

Não temos tempo a perder.

Yeterli zamanımız var mı?

- Temos tempo suficiente?
- Temos tempo o suficiente?

Onun için zamanımız yok.

Não temos tempo para isso.

Zamanımız olduğunda onu yapacağız.

Faremos quando tivermos tempo.

Bizim zamanımız ışık hızına eşit

Nosso tempo é igual à velocidade da luz

Keşke biraz daha zamanımız olsa.

Queria que tivéssemos mais tempo.

Ne kadar daha zamanımız var?

Quanto tempo me resta?

Onu yapmak için zamanımız yok.

Não temos tempo para fazer isso.

Bu gece çok zamanımız var.

Temos bastante tempo esta noite.

Bizim çok az zamanımız var.

- Temos muito pouco tempo.
- Temos pouquíssimo tempo.
- Nós temos muito pouco tempo.

Değerli çok az zamanımız var.

Temos muito pouco tempo.

Raporumuzu bitirmek için zamanımız yoktu.

Nós não tivemos tempo de terminar nosso relatório

Boşa geçirilecek hiç zamanımız yok.

Não temos tempo a perder.

Tom bana zamanımız kalmadığını söyledi.

Tom me disse que estávamos sem tempo.

İki saatten daha az zamanımız var.

Temos menos de duas horas.

Bir saatten daha az zamanımız var.

Temos menos de uma hora.

- Yeterli vaktimiz yok.
- Yeterli zamanımız yok.

Não temos tempo suficiente.

Keşke birlikte daha fazla zamanımız olsa.

Queria que tivéssemos mais tempo juntos.

Onu yapmak için yeterli zamanımız olmayabilir.

- Podemos não ter tempo suficiente para fazer isso.
- Talvez não tenhamos tempo o suficiente para fazer isso.
- Talvez nós não tenhamos tempo o suficiente para fazer isso.

Bu yeri terk etme zamanımız geldi.

É hora de deixarmos este lugar.

Onu yapmak için çok zamanımız yok.

Não temos muito tempo para isso.

Öğle yemeği için az zamanımız var.

Tenho pouco tempo para almoçar.

Ve onun zamanıyla bizim zamanımız aynı olsun

E nosso tempo seja o mesmo

- Fazla vaktimiz yok.
- Bizim fazla zamanımız yok.

Nós não temos muito tempo.

Benimle bir başkasının zamanımız aynı değil diyor Albert Einstein

Outra hora comigo não é a mesma, diz Albert Einstein

- Bunu bitirmek için ne kadar zamanımız var?
- Bunu ne kadar zamanda bitirmek zorundayız?

Quanto tempo temos para finalizar isso?