Translation of "Kalmadı" in Italian

0.011 sec.

Examples of using "Kalmadı" in a sentence and their italian translations:

Suyumuz kalmadı.

- Siamo senz'acqua.
- Siamo a corto di acqua.

Şekerimiz kalmadı.

- Abbiamo finito le caramelle.
- Noi abbiamo finito le caramelle.

Sabunumuz kalmadı.

- Siamo senza sapone.
- Noi siamo senza sapone.

Tırmanacak ağaç kalmadı.

I rami stanno per finire.

O eşya kalmadı.

Quell'articolo è esaurito.

Maalesef zamanımız kalmadı.

Temo che non abbiamo più tempo.

Fazla zamanım kalmadı.

- Non mi rimane molto tempo.
- Non mi resta molto tempo.

Çok zamanımız kalmadı.

- Non ci rimane molto tempo.
- Non ci resta molto tempo.

Neredeyse zamanımız kalmadı.

- Abbiamo quasi finito il tempo.
- Abbiamo quasi esaurito il tempo.

Tom'un yiyeceği kalmadı.

A Tom non rimaneva più cibo.

Hiç param kalmadı.

- Non mi rimangono soldi.
- A me non rimangono soldi.
- Non mi rimane denaro.
- A me non rimane denaro.

Tom bizimle kalmadı.

- Tom non è rimasto con noi.
- Tom non è restato con noi.
- Tom non rimase con noi.
- Tom non restò con noi.

Tom hayatta kalmadı.

Tom non è sopravvissuto.

Fazla param kalmadı.

Non mi sono rimasti molti soldi.

Ve bununla da kalmadı.

E non è finita qui.

Odada hiç mobilya kalmadı.

Non ci sono mobili rimasti nella stanza.

Konuşacak bir şey kalmadı.

- Abbiamo finito di parlare.
- Noi abbiamo finito di parlare.

Yiyecek bir şey kalmadı.

- Non resta niente da mangiare.
- Non rimane niente da mangiare.

Kaybedecek bir şeyimiz kalmadı.

- Non ci resta niente da perdere.
- Non ci resta nulla da perdere.
- Non ci rimane niente da perdere.
- Non ci rimane nulla da perdere.

Yapılacak hiçbir şey kalmadı.

- Non c'è più niente da fare.
- Non c'è più nulla da fare.

Üzgünüm, bende hiç kalmadı.

Mi spiace, non ne ho più.

Kazada kimse hayatta kalmadı.

- Nessuno è sopravvissuto all'incidente.
- Nessuno sopravvisse all'incidente.

Buzdolabında çok tereyağ kalmadı.

- Non ci rimane molto burro in frigo.
- Non ci resta molto burro in frigo.
- Non ci rimane molto burro nel frigorifero.
- Non ci resta molto burro nel frigorifero.

Hiç içme suyumuz kalmadı.

- Non ci rimane più acqua potabile.
- Non ci resta più acqua potabile.

Söyleyecek bir şey kalmadı!

Non c'è nient'altro da dire!

Tom uzun süre kalmadı.

- Tom non è rimasto a lungo.
- Tom non rimase a lungo.
- Tom non è restato a lungo.
- Tom non restò a lungo.

Neredeyse hiç param kalmadı.

- Mi rimangono a malapena dei soldi.
- Mi rimane a malapena del denaro.

Onun çok zamanı kalmadı.

- Non gli rimane molto tempo.
- Non gli resta molto tempo.

Ama neyse ki gerek kalmadı.

Ma, per fortuna, non ce n'è stato bisogno.

O geldi, ama uzun kalmadı.

- È venuta davvero, però non è rimasta a lungo.
- Lei è venuta davvero, però non è rimasta a lungo.
- Venne davvero, però non rimase a lungo.
- Lei venne davvero, però non rimase a lungo.

O kadar çok vaktim kalmadı.

Non mi rimane così tanto tempo.

Tek bir öğrenci geç kalmadı.

Non un singolo studente era in ritardo.

Yapılacak başka hiçbir şey kalmadı.

- Non resta altro da fare.
- Non rimane altro da fare.

Tom'un çok fazla zamanı kalmadı.

A Tom non rimane molto tempo.

Ütülenmiş tek bir gömleğim kalmadı.

Non mi è rimasta nemmeno una camicia stirata.

Artık... şüphe kalmadı. Karanlık, fırsat yaratır.

Ora... non ci sono dubbi. L'oscurità offre opportunità...

Ama uzun süre utanç içinde kalmadı.

Ma non rimase a lungo in disgrazia.

- Daha fazla ekmeğimiz yok.
- Ekmeğimiz kalmadı.

- Non abbiamo altro pane.
- Noi non abbiamo altro pane.

Vücudumun yara almayan bir parçası bile kalmadı.

c'è una parte del mio corpo, la parte frontale per lo meno , che non porta ferita alcuna . Il mio

Fakat şimdi benim için bir şey kalmadı.

- Ma ora non rimane niente per me.
- Ma adesso non rimane niente per me.
- Ma ora non resta niente per me.
- Ma adesso non resta niente per me.
- Però ora non resta niente per me.
- Però adesso non resta niente per me.
- Però ora non rimane niente per me.
- Però adesso non rimane niente per me.

- Tom'un beti benzi kalmadı.
- Tom'un rengi soldu.

- Tom è impallidito.
- Tom impallidì.

Tom Mary'ye asla teşekkür etmek zorunda kalmadı.

- Tom non ha mai avuto l'occasione di ringraziare Mary.
- Tom non ebbe mai l'occasione di ringraziare Mary.

- Gölette neredeyse hiç su yok.
- Su birikintisinde neredeyse hiç su kalmadı.
- Gölette neredeyse hiç su kalmadı.

Non c'è quasi più acqua rimanente nello stagno.

Uyku yoksunluğu denen bu şeyle uğraşmak zorunda kalmadı.

non ha mai dovuto affrontare la sfida della cosiddetta privazione del sonno.

- Yaşamak için az zamanım kaldı.
- Fazla ömrüm kalmadı.

- Mi rimane poco tempo da vivere.
- A me rimane poco tempo da vivere.
- Mi resta poco tempo da vivere.
- A me resta poco tempo da vivere.

- Buzdolabında hiçbir şey kalmadı.
- Buzdolabında hiçbir şey kalmamıştı.

- Niente è rimasto nel frigorifero.
- Nulla è rimasto nel frigorifero.

- Burada bitirdim.
- Buradaki işim bitti.
- Burada işim kalmadı.

- Ho finito qui.
- Io ho finito qui.

- Burada hazırım.
- Buradaki işim bitti.
- Burada işim kalmadı.

- Ho finito qui.
- Io ho finito qui.

Tom bütün ekmeği yedi, bu yüzden hiç kalmadı.

Tom ha mangiato tutto il pane, quindi non ce n'è rimasto.

- Demlikte neredeyse hiç kahve kalmadı.
- Neredeyse demlikte hiç kahve yok.

- Non ci rimane quasi più caffè nel barattolo.
- Non ci rimane quasi più caffè nel vasetto.

Bu, Soult'un komuta yeteneklerini boşa harcamakla kalmadı, çünkü yeni rolü sadece

Non solo questo sprecò le capacità di comando di Soult, poiché il suo nuovo ruolo era semplicemente quello di eseguire

- Tom Mary'nin evinde hiç gece kalmadı.
- Tom Meryem'in evinde hiç gecelemedi.

- Tom non ha mai trascorso una notte a casa di Mary.
- Tom non ha mai passato una notte a casa di Mary.