Translation of "Yol" in Portuguese

0.020 sec.

Examples of using "Yol" in a sentence and their portuguese translations:

Yol onarımdadır.

A estrada está sendo reparada.

Yol hasarlı.

A estrada está danificada.

Yol aç.

Saia do caminho.

Yol boş.

A estrada está livre.

Yol uzun.

- A estrada é longa.
- O caminho é longo.

Yol buzluydu.

A estrada estava coberta de gelo.

Yol tıkalı.

A estrada está bloqueada.

Bu yol çıkmaz.

É um beco sem saída.

Yol yağmurdan ıslaktı.

A pista estava molhada por conta da chuva.

Yol onarım altında.

"Estrada em obras."

Yol silindiri gürültülü.

O trator nivelador é barulhento.

Yol yapım aşamasındaydı.

A estrada estava em construção.

Kalabalık yol verdi.

- A multidão recuou.
- A multidão retrocedeu.

Bu tek yol.

Essa é a única maneira.

- Açılın!
- Yol ver!
- Yol ver, değmesin!
- Değmesin, yağlı boya!

Passarela!

Yol üzerindeki dükkana gittim

À entrada da loja,

Bakın, bir yol görünüyor!

Veja, uma estrada!

Bakın, burada yol ayrılıyor.

Veja, bifurca aqui.

Çoğu kilometrelerce yol tepmiştir.

Muitos percorreram quilómetros.

Kutup gecesinde yol alıyorlar.

a aventurar-se na noite polar.

Hangi yol en yakın?

Que caminho é o mais curto?

Yol on fit genişliğinde.

A estrada é dez pés de largura.

Kestirme bir yol biliyorum.

Eu conheço um atalho.

Yol millerce devam eder.

A estrada se estende por muitas milhas.

Başka bir yol bulacağız.

- Nós encontraremos outro jeito.
- Nós encontraremos outra maneira.

Biz bir yol bulacağız.

Encontraremos uma maneira.

Havada kalmasına yol açar.

por um certo período de tempo.

Umarım yol tariflerim açıktı.

- Espero que as minhas instruções tenham sido claras.
- Eu espero que as minhas instruções tenham sido claras.

O yol nereye gidiyor?

Aonde vai ter essa estrada?

Bu yol çok dar.

Esta estrada é muito estreita.

Kalabalıkta kendime yol açtım.

Eu atravessei a multidão.

Yol silindiri caddeyi düzleştiriyor.

O trator está nivelando a rua.

Bu yol dehşet verici.

- Esta estrada está horrível.
- Esta estrada é horrível!

Esperanto dostluğa yol açar.

O Esperanto conduz à amizade.

Bu bir yol haritası.

- Isto é um guia de ruas.
- Isto é um mapa viário.
- Isto é um mapa rodoviário.

Bu yol arabalara kapalıdır.

Esta estrada está fechada para carros.

Bu yol parka gider.

Esta estrada vai até o parque.

O yol dağa gidiyor.

- Aquele atalho vai até a montanha.
- Aquele atalho leva à montanha.

Tercih etmediğimiz birçok yol vardı.

Há várias opções que não escolhemos.

Bakın, aşağıda bir yol var.

Olhem, estou a ver ali uma estrada.

Karanlığın örtüsü altında yol aldık.

Avançamos sob o manto da escuridão.

Yol arabalar için çok dar.

O caminho é demasiado estreito para carros.

Erken başlayan erken yol alır.

Quanto mais cedo você começa, mais cedo termina.

Biz dar yol boyunca gittik.

- Seguimos pela estrada estreita.
- Fomos pela rua estreita.
- Fomos pelo caminho estreito.

Daha iyi bir yol buldum.

- Achei um jeito melhor.
- Achei uma maneira melhor.
- Achei um caminho melhor.

Keşke başka bir yol olsa.

- Eu queria que houvesse outra maneira.
- Eu queria que houvesse outro jeito.

Açıkçası başka bir yol yoktu.

Obviamente, não havia outro jeito.

Bu kesinlikle en iyi yol.

Este é com certeza o melhor meio.

Erken kalkan erken yol alır.

O pássaro madrugador apanha a minhoca.

Kanoyla akıntı yönünde yol aldık.

Nós fomos de canoa rio abaixo.

Sadece yol tarifine ihtiyacım vardı.

Eu apenas precisava de indicações.

Bunu işletecek hiçbir yol yoktur.

Não há mais jeito de isso funcionar.

Adada sadece bir yol var.

- Há apenas uma estrada na ilha.
- Tem só uma estrada na ilha.

Yol buz pateni pisti gibiydi.

A estrada está mais parecendo uma pista de patinação.

Yeni bir yol yapım aşamasındadır.

Uma nova estrada está em construção.

Buradan okula uzun bir yol.

Daqui até a escola é um longo caminho.

Bu yol çok güvenli değil.

Esta estrada não é muito segura.

Bu yol tüm şehirden geçiyor.

Esta rua atravessa toda a cidade.

- Erken kalkan yol alır, er evlenen döl alır.
- Erken kalklan yol alır.

- Deus ajuda quem cedo madruga.
- O pássaro madrugador é que apanha minhoca.
- O pássaro madrugador é quem pega minhoca.

- Başarıya giden yol daima yapım aşamasındadır.
- Başarıya giden yol her zaman yapım aşamasındadır.

- O caminho para o sucesso está sempre em construção.
- O caminho do sucesso está sempre em construção.

Yaşamak için bir yol bulabilir misin?

Conseguem encontrar uma forma de viver?

Belki de beklediğimiz kestirme yol burasıdır.

Talvez seja o atalho que procuramos.

Evet, bir yol! Bu medeniyet demek.

Sim, é uma estrada! Isso significa que há civilização.

Doğruca şehir merkezine çıkan ana yol.

A estrada principal, em direção ao centro.

Baloncuklar, ışıkların altında yol gösterici oluyor.

Iluminadas, as bolhas funcionam como um farol...

Aşağıya kadar uzun bir yol var.

É mesmo alto.

Ama katetmemiz gereken çok yol var.

Mas temos muito que andar.

Bir yol haritası alabilir miyim, lütfen?

Um mapa rodoviário, por favor.

İstasyona kadar bütün yol boyunca yürüdüm.

Fiz o caminho inteiro até a estação caminhando.

Köye giden dar bir yol var.

Há uma estrada estreita para a vila.

Trene giderken ite kalka yol açtı.

Ela com os cotovelos foi abrindo caminho até o trem.

Onlar kalabalığın arasında kendilerine yol açtılar.

- Eles abriram caminho pela multidão.
- Eles foram abrindo caminho pelo meio da multidão.

Tüm sürücülerin yol kurallarına uymaları gerekir.

Cada motorista deve observar as regras de trânsito.

Hâlâ gidecek uzun bir yol var.

Ainda há um longo caminho para percorrer.

Tren saatte 500 mil yol alıyordu.

O trem estava se movendo a 500 milhas por hora.

Yol dik yamaca doğru zikzak çiziyordu.

O caminho subia a encosta íngreme em ziguezague.

Barış için yol yoktur. Barış yoldur.

Não há um caminho para a paz. A paz é o caminho.

Bunu yapmak için başka yol yok.

Não há outra maneira de fazer isto.

Bu Tom'u hatırlamak istediğim yol değil.

Essa não é a forma que eu queria me lembrar de Tom.

Bunun doğru yol olduğundan emin misin?

Tem certeza de que esta é a estrada certa?

Ve orta yol yaratıcı düşünmeye çalışmak

E eu diria que o equilíbrio é tentar pensar de forma criativa

Ölmek için en iyi yol bu.

Esta é a melhor forma de morrer.

Öğrenmek için bir yol olduğuna eminim.

Tenho certeza de que há uma maneira de descobrir.

ABD'de yol öfkesi ciddi bir sorundur.

A agressividade ao volante é um problema sério nos Estados Unidos.

Kötü düşünceler kötü davranışlara yol açar.

Maus pensamentos geram más ações.

Para kazanmak için kolay bir yol.

É uma maneira fácil de ganhar dinheiro.

Onu yapmak için bir yol bulacağım.

- Eu vou encontrar um jeito de fazer isso.
- Eu vou achar um jeito de fazer isso.
- Vou encontrar um jeito de fazer isso.
- Vou achar um jeito de fazer isso.

Bunu yapmak için birçok yol var.

Há muitas maneiras de fazer isso.

Bu yol sizi kasabanın merkezine götürecektir.

Essa rua o levará ao centro da cidade.

Yol sonraki 50 metre boyunca düzdür.

A estrada segue reta pelas próximas 50 milhas.

Bu genellikle okula gittiğim kestirme yol.

Esse é o atalho que eu geralmente pego para ir à escola.

Bu kısa yol dağa kadar gidiyor.

Aquele atalho vai até a montanha.

- Tek çıkış yolu ölüm mü?
- Ölüm müdür tek çıkar yol?
- Ölüm tek çıkar yol mu?

A morte é a única saída?