Translation of "Vermek" in Portuguese

0.017 sec.

Examples of using "Vermek" in a sentence and their portuguese translations:

Sadece vermek.

É apenas dar.

- Ben kilo vermek istiyorum.
- Kilo vermek istiyorum.

- Eu quero emagrecer.
- Eu quero perder peso.
- Quero perder peso.

İsim vermek istemiyorum.

Eu não quero citar nomes.

Ara vermek istiyorum.

Eu quero fazer uma pausa.

Zahmet vermek istemem.

Eu não quero incomodar.

Karar vermek kolaydı.

A decisão foi fácil de tomar.

Oy vermek istiyorum.

Eu quero votar.

Kilo vermek zor.

É difícil perder peso.

Cevap vermek zorundayım.

- Eu tenho que responder.
- Tenho que responder.

- Cevap vermek zorunda değilsin.
- Cevap vermek zorunda değilsiniz.

- Você não é obrigado a responder.
- Você não é obrigado a ser responsável.

Biz oy vermek istiyoruz.

- Queremos votar.
- Nós queremos votar.

Oy vermek ister misin?

Você quer votar?

Onlara zarar vermek istemiyoruz.

- Não queremos machucá-las.
- Não queremos machucá-los.

Birkaç kilo vermek istiyorum.

- Eu quero perder alguns quilos.
- Quero perder alguns quilos.

Tom'a selam vermek istedim.

Eu queria dizer oi para o Tom.

Paramı sana vermek istemiyorum.

Não quero te dar meu dinheiro.

O izlenimi vermek istemedim.

Eu não quis dar essa impressão.

Tom'a anahtarımı vermek istemiyorum.

Não quero dar a minha chave ao Tom.

Ona son vermek istiyorum.

Quero que isso pare.

Karar vermek senin ellerinde.

- A decisão está em tuas mãos.
- A decisão está em suas mãos.
- A decisão está em vossas mãos.

Amacım zarar vermek değildir.

Não tenho má intenção alguma.

Karar vermek sana kalmış.

- A decisão é sua.
- É você que decide.

Tom'a ne vermek istiyorsun?

O que você quer dar a Tom?

Bunu ona vermek istiyorum.

- Quero dar isto a ele.
- Eu quero dar isto a ele.

Tom cevap vermek istemiyor.

Tom não quer responder.

Neden karar vermek zorundayım.

Por que eu tenho que decidir?

Sana bunu vermek istiyorum.

Eu quero te dar isto.

Onlara bunu vermek istiyorum.

Eu quero dar isto a eles.

İçmeye son vermek zorundasın.

Você precisa parar de beber.

Sipariş vermek ister misiniz?

Deseja fazer o pedido?

Garson, sipariş vermek istiyorum.

Garçom, gostaria de fazer o pedido.

Ona zarar vermek istemiyorum.

Não quero machucá-la.

Bunu Tom'a vermek istiyorum.

Eu quero dar isto a Tom.

Onları bana vermek istedi.

- Ele queria dar-mos.
- Ele queria dar-mas.

Leyla bekaretini vermek istemedi.

Layla não queria perder a virgindade.

- Ne yapacağına karar vermek sana kalmıştır.
- Ne yapacağına karar vermek size kalmış.
- Ne yapacağına karar vermek sana kalmış.

É você que deve decidir o que fazer.

Bir mesaj da vermek istiyorum

Eu quero dar uma mensagem

Anneme bir bitki vermek istiyorum.

Quero dar uma planta de presente para Mamãe.

Bir parti vermek hoş olurdu.

Seria legal fazer uma festa.

Bu kitabı Mary'ye vermek zorundayım.

Tenho que dar esse livro a Mary.

Asla Tom'a zarar vermek istemedim.

Eu nunca quis machucar o Tom.

Ben bunu Tom'a vermek istiyorum.

Quero dar isto a Tom.

Tom kimseye zarar vermek istemiyor.

O Tom não quer machucar ninguém.

Bebeğe senin adını vermek istiyorum.

Eu quero batizar o bebê em sua homenagem.

Hangi şapkayı Tom'a vermek istiyorsun?

Qual chapéu você quer dar a Tom?

Neden Tom'a zarar vermek istiyorsun?

Por que você quer machucar o Tom?

Sana zarar vermek istemiyorum, Tom.

Eu não quero machucar você, Tom.

İngilizce yanıt vermek zorunda mıyım?

Tenho de responder em Inglês?

Sorularına cevap vermek zorunda değilim.

Não tenho que responder suas perguntas.

Bir mola vermek ister misin?

Quer fazer uma pausa?

Nereye gideceğine karar vermek zor.

É difícil decidir aonde ir.

Bugün karar vermek zorunda mıyız?

Temos que decidir hoje?

Tom cevap vermek zorunda değil.

Tom não precisa responder.

Hemen cevap vermek zorunda değilsiniz.

Você não tem que responder prontamente.

Evini kiraya vermek istiyor musun?

Você quer alugar sua casa?

Sana bunu vermek için geldim.

Eu vim para te dar isso.

İstemiyorsan cevap vermek zorunda değilsin.

Se não quiser responder, não precisa.

Kim onlara zarar vermek istiyor?

- Quem iria querer machucá-los?
- Quem iria querer machucá-las?

Tom'a bir hediye vermek istedim.

Eu queria dar a Tom um presente.

Tom'a biraz para vermek istedim.

Eu quis dar um pouco de dinheiro a Tom.

Sipariş vermek için hazır mısınız?

Posso anotar o pedido?

Mola vermek istemediğinden emin misin?

Você tem certeza de que não quer fazer uma pausa?

Kendimi sahte umutlara vermek istemiyorum.

Eu não quero dar a mim falsas esperanças.

Anneme vermek istediğim kitap budur.

Este é o livro que quero dar à minha mãe.

Tom'un gitmesine izin vermek istemiyorum.

- Eu não quero deixar o Tom ir.
- Não quero deixar o Tom ir.

Eski arabamı Tom'a vermek istiyorum.

- Eu quero dar o meu carro velho para o Tom.
- Quero dar o meu carro velho para o Tom.

Bu kitabı Tom'a vermek zorundayım.

Tenho que dar este livro para o Tom.

Bu kararı vermek kolay değildi.

Não foi fácil tomar aquela decisão.

- Soruların hepsine yanıt vermek zorunda değilsin.
- Soruların hepsine yanıt vermek zorunda değilsiniz.

Você não precisa responder a todas as perguntas.

Mücadelemiz, bizi bulabilmesi için işaret vermek

Temos de fazer um sinal de socorro para o helicóptero nos encontrar

Telefona cevap vermek için ayağa kalktı.

Ela se levantou para atender o telefone.

Telefona cevap vermek istersen, evde kal.

Fique à vontade se você quiser atender o telefone.

Ben de aynı siparişi vermek istiyorum.

Gostaria de pedir o mesmo.

O mektuba cevap vermek gerekli değil.

Não é necessário responder a essa carta.

O benim soruma cevap vermek istemedi.

Ele não quis responder à minha pergunta.

Yarın geceye kadar karar vermek zorundayız.

Temos até amanhã à noite para nos decidir.

Tom'a bir şans daha vermek istedik.

Queríamos dar ao Tom mais uma chance.

Sana onu yapma fırsatı vermek istiyorum.

Eu quero te dar a chance de fazer aquilo.

Tom'un gitmesine izin vermek zorunda kaldık.

- Tivemos que deixar o Tom ir.
- Tivemos de deixar o Tom ir.
- Nós tivemos que deixar o Tom ir.
- Nós tivemos de deixar o Tom ir.

Zarar vermek yardım etmekten daha kolaydır.

- Prejudicar é mais fácil que ser útil.
- É mais fácil prejudicar do que ajudar.

Tom bir karar vermek zorunda kaldı.

O Tom tinha que tomar uma decisão.

Kitabı Cumartesiden önce geri vermek zorundayım.

- Eu tenho que devolver o livro antes de sábado.
- Tenho que devolver o livro antes de sábado.

Tom'un gitmesine izin vermek zorunda kaldım.

Tive de deixar o Tom ir.

Sadece sana bir ders vermek istedim.

Eu apenas queria te ensinar uma lição.

Sana sonsuza kadar kalbimi vermek istiyorum.

Quero te dar meu coração para sempre.

Yapman gereken tek şey karar vermek.

- Você só precisa decidir.
- Tudo que você tem que fazer é decidir.

Bush asla kimseye zarar vermek istemedi.

Bush nunca quis ferir ninguém.

Onun vermek için çok şeyi yok.

Ele não tem muito que oferecer.

Tom, Mary'nin sorusuna cevap vermek istemedi.

Tom não quis responder à pergunta de Mary.

Bana bir şans daha vermek zorundasın.

Você tem que me dar outra chance.

Ne yapacağına karar vermek size kalmış.

É você que deve decidir o que fazer.

O soruya cevap vermek zorunda değilsin.

Não és obrigado a responder a essa pergunta.

Ne zaman taşınacağımıza karar vermek zorundayız.

Nós somos forçados a decidir quando nos mudamos.

Baban sana her şeyi vermek isterdi.

Seu pai teria dado tudo para você.

Zarar vermek gibi bir niyetleri yoktu.

- Eles não pretendiam fazer nenhum mal.
- Eles não fizeram por mal.

Buna kendin için karar vermek zorundasın.

Você tem que decidir isso sozinho.