Translation of "Değilsiniz" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Değilsiniz" in a sentence and their russian translations:

Hazır değilsiniz.

Вы не готовы.

Burada değilsiniz.

Вас здесь нет.

Lazım değilsiniz.

Вы не нужны.

Çin'de değilsiniz.

Вы не в Китае.

Yemek zorunda değilsiniz.

- Тебе не обязательно есть.
- Можешь не есть.
- Можете не есть.

Artık çocuk değilsiniz.

Вы уже не дети.

Siz hekim değilsiniz.

Вы не врач.

Hoş karşılanan değilsiniz.

- Вам не рады.
- Тебе не рады.

Bunu kuramlaştırmak zorunda değilsiniz.

И нам не надо ничего больше додумывать.

Acele etmek zorunda değilsiniz.

Тебе нет нужды спешить.

Hazır değilsiniz gibi geldi.

Похоже, что вы не готовы.

- Tehlikede değilsin.
- Tehlikede değilsiniz.

Вам ничего не угрожает.

- Yalnız değilsin.
- Yalnız değilsiniz.

- Ты не один.
- Вы не одни.
- Ты не одинок.
- Ты не одна.
- Ты не одинока.
- Вы не одиноки.
- Вы не одна.
- Вы не один.

- Şişman değilsin.
- Şişman değilsiniz.

Ты не толстая.

- Giyinmiş değilsin.
- Giyinik değilsiniz.

- Ты неодет.
- Ты неодета.
- Вы неодеты.

- Suçlu değilsin.
- Suçlu değilsiniz.

- Ты не виноват.
- Вы не виноваты.
- Ты не виновата.

- Burada değilsin.
- Burada değilsiniz.

- Тебя здесь нет.
- Вас здесь нет.

- Ölmüş değilsin.
- Ölü değilsiniz.

Ты не мёртв.

- Komik değilsin.
- Komik değilsiniz.

Не смешно.

- Ciddi değilsin.
- Ciddi değilsiniz.

- Вы не серьёзны.
- Ты не серьёзен.
- Ты не серьёзна.

- Hatalı değilsin.
- Hatalı değilsiniz.

- Ты не ошибаешься.
- Вы не ошибаетесь.

- Kendinizde değilsiniz.
- Kendinde değilsin.

- Ты сам не свой.
- Ты сама не своя.
- Вы сам не свой.
- Вы сама не своя.

- Genç değilsin.
- Genç değilsiniz.

- Ты не молод.
- Ты не молода.
- Вы не молоды.

- Davet edilmedin.
- Davetli değilsiniz.

- Тебя не пригласили.
- Вас не пригласили.
- Ты не приглашён.
- Ты не приглашена.
- Вы не приглашены.

- Hazır değilsin.
- Hazır değilsiniz.

- Ты не готов.
- Вы не готовы.

Bunu yapmak zorunda değilsiniz!

Ты не должен этого делать!

Hızlı koşmak zorunda değilsiniz.

Ты не должен бежать быстро.

Onu yemek zorunda değilsiniz.

- Ты не должен это есть.
- Можешь не есть.
- Можешь его не есть.
- Можешь её не есть.

- Çin'de değil.
- Çin'de değilsiniz.

- Она не в Китае.
- Он не в Китае.
- Это не в Китае.

Sadece bilinçli olarak farkında değilsiniz.

просто вы не осознаёте этого.

Cesur olan yalnızca siz değilsiniz.

Вы не единственный храбрый человек.

Sonuncusu ölene kadar güvende değilsiniz.

Вы не в безопасности, пока не умрет последний из них.

Sessizce acı çekmek zorunda değilsiniz.

Ты не должен страдать молча.

Onu bugün yapmak zorunda değilsiniz.

- Сегодня можешь этого не делать.
- Сегодня можете этого не делать.
- Тебе необязательно это сегодня делать.
- Вам необязательно это сегодня делать.

Neden hâlâ geminin kenarında değilsiniz?

Почему вы ещё не на борту корабля?

Bir kurban olmak zorunda değilsiniz.

Тебе не нужно быть жертвой.

Siz polis değilsiniz, değil mi?

Вы ведь не полицейский, или я ошибаюсь?

Beni ikna etmek zorunda değilsiniz.

Меня убеждать не надо.

- Sen Kanadalı değilsin.
- Kanadalı değilsiniz.

- Ты не канадец.
- Вы не канадец.
- Ты не канадка.
- Вы не канадка.
- Вы не канадцы.
- Вы не канадки.

- Sen zengin değilsin.
- Zengin değilsiniz.

- Ты не богат.
- Ты не богата.
- Вы не богаты.

- Sen aptal değilsin.
- Aptal değilsiniz.

- Ты не дурак.
- Вы не дурак.

Hemen cevap vermek zorunda değilsiniz.

- Можешь не отвечать сразу же.
- Тебе необязательно отвечать прямо сейчас.

- Sen deli değilsin.
- Deli değilsiniz.

- Ты не сумасшедший.
- Ты не сумасшедшая.
- Вы не сумасшедший.
- Вы не сумасшедшая.

- Sen mükemmel değilsin.
- Mükemmel değilsiniz.

- Ты не идеален.
- Ты не идеальна.
- Вы не идеальны.

- Sen özel değilsin.
- Özel değilsiniz.

Ты не особенный.

- Sen gerekli değilsin.
- Lazım değilsiniz.

- Вы не нужны.
- Ты не нужен.
- Ты не нужна.

Sen ve Brenda aç değilsiniz.

Вы с Брендой не голодны.

- Bu soruları cevaplamak zorunda değilsin.
- Bu soruları yanıtlamak zorunda değilsiniz.
- Bu sorulara yanıt vermek zorunda değilsiniz.
- O soruları yanıtlamak zorunda değilsiniz.

- Вам не обязательно отвечать на эти вопросы.
- Вы не обязаны отвечать на эти вопросы.
- Вы не должны отвечать на эти вопросы.
- Ты не должен отвечать на эти вопросы.

Yüksek sesle cevap vermek zorunda değilsiniz:

вам не нужно отвечать вслух:

Her gün buraya gelmek zorunda değilsiniz.

- Не обязательно приходить сюда каждый день.
- Тебе необязательно приходить сюда каждый день.
- Вам необязательно приходить сюда каждый день.

Tekerleği yeniden icat etmek zorunda değilsiniz.

- Не стоит заново изобретать колесо.
- Тебе не нужно заново изобретать колесо.

Tom'un söylediklerine dikkat etmek zorunda değilsiniz.

Не стоит обращать внимание на то, что Том говорит.

Avazının çıktığı kadar bağırmak zorunda değilsiniz.

Вам незачем кричать во всё горло.

- Sen Tom değilsin.
- Siz Tom değilsiniz.

- Ты не Том.
- Вы не Том.

- Gelmek zorunda değilsin.
- Gelmek zorunda değilsiniz.

- Тебе необязательно приходить.
- Вам необязательно приходить.
- Можешь не приходить.
- Можете не приходить.

- Konuşmak zorunda değilsin.
- Konuşmak zorunda değilsiniz.

Можешь не говорить.

- Burada tehlikede değilsin.
- Burada tehlikede değilsiniz.

- Здесь вы в безопасности.
- Здесь ты в безопасности.

- Neden okulda değilsin?
- Neden okulda değilsiniz?

- Почему ты не в школе?
- Почему вы не в школе?

- Neden benimle değilsin?
- Neden benimle değilsiniz?

- Почему ты не со мной?
- Почему вы не со мной?

- Neden evli değilsin?
- Neden evli değilsiniz?

- Почему ты не женат?
- Почему ты не замужем?
- Почему вы не женаты?
- Почему Вы не женаты?
- Почему Вы не замужем?

- Neden hazır değilsin?
- Neden hazır değilsiniz?

- Почему ты не готова?
- Ты почему не готова?
- Почему ты не готов?
- Ты почему не готов?
- Почему вы не готовы?
- Вы почему не готовы?

- Neden evde değilsin?
- Neden evde değilsiniz?

- Почему тебя нет дома?
- Почему ты не дома?
- Почему вас нет дома?
- Почему вы не дома?

- Neden burada değilsin?
- Neden burada değilsiniz?

- Почему ты не здесь?
- Почему тебя нет?
- Почему тебя здесь нет?
- Почему вас нет?

Çok yüksek sesle konuşmak zorunda değilsiniz.

Не нужно говорить так громко.

Bu kadar çok çalışmak zorunda değilsiniz.

Вам не нужно работать так усердно.

Her zaman mükemmel olmak zorunda değilsiniz.

- Необязательно всегда быть идеальным.
- Необязательно быть идеальным во всём.

- Neden aç değilsin?
- Neden aç değilsiniz?

Почему ты не голоден?

- Neden Tom'la değilsin?
- Neden Tom'la değilsiniz?
- Neden Tom ile değilsin?
- Neden Tom ile değilsiniz?

- Почему ты не с Томом?
- Почему вы не с Томом?
- Ты почему не с Томом?

Ama merak etmeyin kimsenin umurunda bile değilsiniz

но не волнуйтесь, никому нет дела

Yapmak istemediğiniz bir şeyi yapmak zorunda değilsiniz.

Вы не должны делать ничего, что вы не хотите.

- Sen otuz yaşında değilsin.
- Otuz yaşında değilsiniz.

- Тебе не тридцать.
- Вам не тридцать.

- Çin'de değilsiniz.
- Çin'de değiller.
- Onlar Çin'de değil.

Они не в Китае.

- İkiniz de haksızsınız.
- İkiniz de haklı değilsiniz.

- Вы обе ошибаетесь.
- Вы обе не правы.
- Вы оба ошибаетесь.
- Вы оба не правы.

- Sen genç değilsin.
- Genç değilsin.
- Genç değilsiniz.

- Ты не молод.
- Ты не молода.

Ama diyelim ki kesinlikle, %100 virüse sahip değilsiniz.

Но, скажем, вы 100% не заражены вирусом.

- Sen benim annem değilsin.
- Siz benim annem değilsiniz.

- Вы мне не мать.
- Ты мне не мать.

- Cevap vermek zorunda değilsin.
- Cevap vermek zorunda değilsiniz.

- Тебе необязательно отвечать.
- Ты не обязан отвечать.
- Ты не должен отвечать.
- Можешь не отвечать.
- Можете не отвечать.
- Ты не обязана отвечать.
- Вы не обязаны отвечать.

- Özür dilemek zorunda değilsin.
- Özür dilemek zorunda değilsiniz.

- Можешь не извиняться.
- Можете не извиняться.

- Bunun için hazır değilsin.
- Bunun için hazır değilsiniz.

- Ты к этому не готов.
- Вы к этому не готовы.
- Ты к этому не готова.

- Neden Tom'un mekanında değilsin?
- Neden Tom'un mekanında değilsiniz?

- Почему ты не у Тома?
- Почему вы не у Тома?

- Öğretmen değilsin, değil mi?
- Öğretmen değilsiniz, değil mi?
- Sen öğretmen değilsin, değil mi?
- Siz öğretmen değilsiniz, değil mi?

- Ты ведь не учитель?
- Вы ведь не учитель?

Zengin olmak zorunda değilsiniz, daha ziyade, bağımsız olmanız gerekmektedir.

Я почти не выхожу из дома в выходные.

- Pazarlık etme şansın yok.
- Pazarlık edebilecek bir durumda değilsiniz.

- Ты не в том положении, чтобы торговаться.
- Вы не в том положении, чтобы торговаться.

- Neden giyinmiş değilsin?
- Neden giyinik değilsin?
- Neden giyinik değilsiniz?

- Почему ты не одета?
- Почему ты не одет?
- Почему вы не одеты?

- Siz oraya gitmek zorunda değilsiniz.
- Oraya gitmek zorunda değilsin.

- Тебе не надо туда идти.
- Тебе необязательно туда идти.
- Вам необязательно туда идти.
- Вам необязательно туда ходить.
- Тебе необязательно туда ходить.
- Вам необязательно туда ехать.
- Тебе необязательно туда ехать.
- Вам не надо туда идти.
- Вам не надо туда ходить.
- Вам не надо туда ехать.
- Тебе не надо туда ходить.
- Тебе не надо туда ехать.
- Тебе необязательно туда ездить.
- Вам необязательно туда ездить.

- Bugün her zamanki gibi değilsin.
- Bugün her zamanki siz değilsiniz.

- Ты сегодня сам не свой.
- Ты сегодня сама не своя.
- Вы сегодня сам не свой.
- Вы сегодня сама не своя.

- Artık bunu yapmak zorunda değilsin.
- Artık bunu yapmak zorunda değilsiniz.

- Можешь больше этого не делать.
- Можете больше этого не делать.

Ne kadar hızlı olduğunuzu düşünseniz de bir çıngıraklı yılan kadar değilsiniz.

И каким бы быстрым ты ни был, ты не такой быстрый, как гремучая змея.

Ne kadar hızlı olduğunuzu düşünürseniz de bir çıngıraklı yılan kadar değilsiniz.

Как бы ты ни думал, ты не такой быстрый, как гремучая змея.

Oldukça pahalı bir bilet satın almak ve bir orkestra bulmak zorunda değilsiniz.

вам не нужно покупать невероятно дорогой билет и искать оркестр.

- Çok yüksek sesle konuşmak zorunda değilsiniz.
- Çok yüksek sesle konuşmana gerek yok.

Не нужно говорить так громко.

- Bunu hak etmiyorsun.
- Bunu hak etmiyorsunuz.
- Buna layık değilsin.
- Buna layık değilsiniz.

- Ты этого не заслуживаешь.
- Вы этого не заслуживаете.

- Soruların hepsine yanıt vermek zorunda değilsin.
- Soruların hepsine yanıt vermek zorunda değilsiniz.

- Тебе необязательно отвечать на все вопросы.
- Вам необязательно отвечать на все вопросы.