Translation of "Işaret" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "Işaret" in a sentence and their portuguese translations:

- İşaret et.
- Göster.

Indique.

- O işaret ne diyor?
- O işaret ne anlama gelir?

O que diz aquela placa?

Tanrı bir işaret gönderdi.

Deus enviou um sinal.

Tom tavanı işaret etti.

Tom apontou em direção ao teto.

Tom gökyüzünü işaret etti.

Tom apontou para o céu.

İşaret parmağım birden kaşındı.

Meu dedo indicador de repente começou a coçar.

Bu kötüye işaret mi?

Isso é um mau sinal?

Bu iyiye işaret değil.

Isto não é bom sinal.

Bu kötü bir işaret.

Isto é um mau sinal.

Polis durmamı işaret etti.

O policial fez sinal para que eu parasse.

Sami işaret dilini öğrendi.

Sami aprendeu língua de sinais.

Birleşik Devletler ve İngiltere'nin farklı işaret dilleri vardır. Meksika İşaret Dili de İspanyolca İşaret Dili'nden farklıdır.

Os Estados Unidos e o Reino Unido possuem diferentes linguagens de sinais. A Linguagem de Sinais Mexicana também é diferente da Linguagem de Sinais Espanhola.

- Bu işaret "Hayvanları beslemeyin." diyor.
- Bu işaret diyor ki: "Hayvanları beslemeyin!"

Esta placa diz: "Não alimente os animais!"

Bunu bir işaret olarak alırım.

- Aceitaria isso como um sinal.
- Aceitaria como um sinal.

Bu işaret ne anlama geliyor?

O que essa placa quer dizer?

Tom'un işaret dili bildiğine inanamıyorum.

Não acredito que Tom sabe linguagem de sinais.

O iyi bir işaret olmalı.

Isso tem de ser um bom sinal.

O, parmağıyla onu işaret etti.

Ela apontou o dedo para ele.

Mücadelemiz, bizi bulabilmesi için işaret vermek

Temos de fazer um sinal de socorro para o helicóptero nos encontrar

Helikopteri duyabiliyorum. İşaret ateşine ulaşmamız gerek.

Estou a ouvir o helicóptero. Temos de chegar à fogueira.

Bu işaret diyor ki: "Hayvanları beslemeyin!"

Esta placa diz: "Não alimente os animais!"

Tom Mary'nin işaret ettiği yere baktı.

Tom olhou para onde a Mary estava apontando.

- Konstantinopolis'in fethi, Orta Çağ'ın sonunu işaret eder.
- İstanbul'un fethi, Orta Çağ'ın sonunu işaret eder.

A tomada de Constantinopla marca o fim da Idade Média.

Helikoptere işaret vermek için iki seçeneğimiz var.

Temos duas opções para  fazer um sinal de socorro para o helicóptero.

- Tom, Mary'yi gösterdi.
- Tom, Mary'yi işaret etti.

Tom apontou para Mary.

Tom Mary'nin önde gitmesi için işaret etti.

O Tom fez um gesto para a Mary ir à frente.

Henüz bir işaret yok. Anlaşıldı! Aramaya devam edin.

- Ainda não há sinal do Bear. - Recebido, continua a procurar.

Bunun bir toplantı odası olduğunu gösteren hiçbir işaret yok.

Não há nenhuma placa indicando que esta é uma sala de reuniões.

Işıkları, zemindeki kanatsız dişilere işaret göndermektedir. Dişi, pirinç tanesi kadardır.

A sua luz é um sinal para as fêmeas não aladas no solo. A fêmea é do tamanho de um bago de arroz.

1972'de, Dr. Francine Patterson Koko'ya işaret dilini öğretmeye başladı.

Em 1972, a doutora Francine Patterson começou a ensinar a língua de sinais a Koko.

İz süren biri için ağaçlar bu yüzden iyidir. Çünkü genelde işaret barındırırlar.

É por isso que as árvores são boas no rastreamento, apanham pistas.

Koko, sağır insanların dili olan işaret dilinde 500 kelimeden daha fazla biliyor ve kullanıyor.

Koko conhece e usa mais de 500 palavras na língua dos sinais, a língua dos surdos.

Elin beş parmağı var: başparmak, işaret parmağı, orta parmak, yüzük parmağı ve serçe parmak.

A mão tem cinco dedos: o polegar, o indicador, o dedo médio, o anelar e o mindinho.