Translation of "Tanrı" in Portuguese

0.018 sec.

Examples of using "Tanrı" in a sentence and their portuguese translations:

Tanrı aşkına!

Pelo amor de Deus!

Tanrı büyüktür.

Deus é grande.

Tanrı bilir.

Só Deus sabe.

O "Tanrı" mı yoksa "tanrı" mı?

É "Deus" ou "deus"?

Tanrı tarafından cezalandırıldı

Punido por Deus

Tanrı var değildir.

- Não há nenhum deus.
- Deus não existe.

Tanrı evreni yarattı.

Deus criou o Universo.

Sen tanrı değilsin.

- Você não é Deus.
- Você não é um deus.
- Tu não és um deus.
- O senhor não é um deus.

Tanrı zar atmaz!

Deus não joga dados!

Tanrı seni seviyor.

- Deus te ama.
- Deus vos ama.
- Deus ama vocês.

Tanrı Almanları kutsasın!

Deus abençoe os alemães!

Tanrı Kraliçeyi korusun!

Deus salve a Rainha!

Tanrı dualarımı duydu.

Deus ouviu minhas orações.

Sen tanrı mısın?

- Você é um deus?
- És um deus?

Sen Tanrı değilsin.

Você não é Deus.

Sadece Tanrı bilir!

Só Deus sabe!

Bir tanrı öldürdüm.

Eu matei um deus.

Tanrı seni korusun.

Que Deus vos abençoe.

Tanrı şeytanı yarattı.

Deus criou o diabo.

Yalnızca Tanrı mükemmeldir.

Somente Deus é perfeito.

Tanrı var mı?

- Há um deus?
- Existe um deus?

- Düşünüyorum, öyleyse Tanrı var.
- Bence bu nedenle Tanrı var.

- Penso, logo Deus é.
- Penso, logo Deus existe.

Tanrı bir işaret gönderdi.

Deus enviou um sinal.

Kendimi Tanrı gibi hissettim.

Eu me senti como Deus.

Tanrı seninle olsun, Tom.

Deus esteja contigo, Tom.

Tanrı ve Buda yoktur.

Não existe nenhum Deus e nenhum Buda.

Tanrı bizim dualarımızı duydu.

Deus ouviu nossas preces.

- Allah vardır.
- Tanrı vardır.

Deus existe.

- Tanrı aşkına.
- Allah aşkına.

Pelo amor de Deus.

Tanrı her zaman iyidir.

Deus é bom todo o tempo.

Tanrı aşkına, şunu kes!

- Pelo amor de Deus, pare com isso!
- Pelo amor de Deus, parem com isso!

Düşünüyorum, öyleyse Tanrı var.

Penso, logo Deus é.

Tanrı insanı kendi suretinde yarattı.

Deus criou o homem a Sua imagem.

- Allah büyüktür!
- Allahuekber!
- Tanrı uludur!

Alá é grande!

"Tanrı seni korusun." "Ben ateistim."

"Deus te abençoe." "Eu sou ateu."

O bir tanrı gibi güzel!

Ele é belo como um deus!

Tanrı dünyayı altı günde yarattı.

Deus criou o mundo em seis dias.

Tanrı yoksa her şey serbesttir.

Se Deus não existe, tudo é permitido.

Sadece tek bir Tanrı vardır.

Deus é um.

Bir Tanrı olduğundan emin değilim.

Eu não sei se existe um Deus.

Ve dedi ki Tanrı: Sev!

E Deus disse: Ame!

Tanrı bize sevme gücü verdi.

Deus nos deu o poder de amar.

Tanrı yedinci günde ne yarattı?

Que foi que Deus criou no sétimo dia?

Tanrı ihtiyacı olana yardım eder.

Deus ajuda os necessitados.

- Başlangıçta Tanrı göğü ve yeri yarattı.
- Başlangıçta Tanrı gökleri ve yeri yarattı.

No princípio Deus criou os céus e a terra.

- Allah dünyayı yarattı.
- Tanrı dünyayı yarattı.

Deus criou o mundo.

- Sadece Allah bilir.
- Sadece Tanrı bilir.

Só Deus sabe.

Onu sen icat etmedikçe Tanrı yoktur.

- Não há Deus, ao menos que você o invente.
- Não existe Deus, ao menos que você o invente.

Tanrı ölü değildir, o gerçekten hayatta.

- Deus não está morto, Ele certamente está vivo.
- Deus não está morto; com certeza, Ele vive.

Tanrı bize iyi bir gün versin!

Deus nos dê um bom dia!

Tanrı senin ölümlü ruhuna yardım eder.

Que Deus ajude a sua alma mortal.

Başlangıçta Tanrı gökleri ve yeri yarattı.

No princípio Deus criou os céus e a terra.

Tanrı herhangi bir şeye ihtiyaç duymaz.

Deus não precisa de nada.

O ülkede, insanlar paraya tanrı gibi tapıyorlardı.

Naquele país, as pessoas adoravam o dinheiro como se adora um deus.

Şu an sana sadece tanrı yardım edebilir.

Só Deus pode ajudá-lo agora.

Tanrı olmasa onu icat etmek zorunda kalırız.

- Se Deus não existisse, seria necessário inventá-lo.
- Se Deus não existisse, seria preciso inventá-lo.

Tanrı her yerde olamazdı. Bu yüzden anneleri yarattı.

Deus não pode estar em toda parte, por isso Ele criou as mães.

- Allah bana mutluluk verir.
- Tanrı bana mutluluk verir.

Deus me dá alegria.

- Allah önce yeri ve göğü yarattı.
- Başlangıçta Tanrı göğü ve yeri yarattı.
- Başlangıçta Tanrı gökleri ve yeri yarattı.

- No princípio Deus criou os céus e a terra.
- No princípio Deus criou o céu e a terra.

Tanrı ile konuşma arzusu saçmadır. İdrak edemediğimiz birisiyle konuşamayız.

O desejo de falar com Deus é absurdo. Nós não podemos falar com alguém que não podemos compreender.

Tanrı ölmedi, o kesinlikle hayatta. Aslan gibi kükreyerek içeride yaşıyor.

Deus não está morto, Ele certamente está vivo. Ele está vivendo dentro, rugindo como um leão.

RAB Tanrı Aden bahçesine bakması, onu işlemesi için Adem'i oraya koydu.

Então o Senhor Deus pôs o homem no jardim do Éden para o cultivar e guardar.

Dünya'da o kadar aç insanlar var ki, tanrı onlara ekmekten başka şekilde gözükmüyor.

Há pessoas no mundo tão famintas que Deus não pode aparecer para elas exceto na forma de pão.

- Tanrı sizi korusun!
- Allah razı olsun!
- Allah gönlüne göre versin!
- Allah senden razı olsun!

- Deus vos abençoe!
- Deus te abençoe!
- Que Deus te abençoe.

Tanrı altın bir tahtta bulutların içinde yalnız oturan sınırlı bir kişi değildir. Tanrı her şeyin içinde yaşayan saf Bilinçtir. Bu gerçeği anlamak için, herkesi eşit kabul etmeyi ve sevmeyi öğrenin.

Deus não é um ente limitado que se senta sozinho num trono de ouro nas nuvens. Deus é pura consciência e encontra-se no interior de tudo. Compreendendo essa verdade, aprenda a aceitar e amar a todos igualmente.

Tanrı olduğumu ne zaman fark ettim? Güzel, ben dua ediyordum ve ansızın kendi kendime konuştuğumu fark ettim.

Quando foi que me dei conta de que eu era Deus? Bem, eu estava rezando e de repente percebi que estava falando comigo mesmo.

- Eskiden antik çağda insanlar burada tanrı için kurban keserlermiş.
- Antik çağlarda insanlar tanrıları için burada hayvan kurban edermiş.

Antigamente as pessoas sacrificavam animais aos seus deuses aqui.

Bala yeniden gebe kaldı ve Rachel'ın sözünü ettiği bir çocuk daha doğurdu: Tanrı beni kız kardeşimle mukayese etti ve ben galip çıktım; ona Nefthali dedi.

Bala, escrava de Raquel, concebeu outra vez e deu um segundo filho a Jacó. E Raquel disse: O nome deste menino será Neftali, porque lutei muito com minha irmã e venci.