Translation of "Göreceğim" in Portuguese

0.019 sec.

Examples of using "Göreceğim" in a sentence and their portuguese translations:

Tom'u göreceğim.

- Eu vou ver o Tom.
- Eu verei o Tom.

Onu tekrar göreceğim.

Eu o verei novamente.

Bugün onu göreceğim.

Hoje vou vê-la.

Bugün Tom'u göreceğim.

- Verei o Tom hoje.
- Eu verei o Tom hoje.

Seni orada göreceğim.

- Eu te vejo lá.
- Te vejo lá.

Döndüğümde seni göreceğim.

Te verei quando eu voltar.

Tom'u tekrar göreceğim.

Eu vou ver o Tom novamente.

Ne yapabileceğimi göreceğim.

Vou ver o que eu posso fazer.

Seni yarın okulda göreceğim.

- Eu te vejo amanhã na escola.
- Vejo você amanhã na escola!
- Vejo vocês amanhã na escola.
- Eu vejo vocês amanhã na escola.
- Te vejo amanhã na escola.

Tom'u bu civarda göreceğim.

Verei o Tom por aí.

Onların nereye gittiğini göreceğim.

Vou ver aonde vão.

Neyin mümkün olduğunu göreceğim.

Vou ver o que é possível.

Bu gece seni göreceğim.

Eu te vejo à noite.

Öbür gün seni göreceğim.

Até depois de amanhã.

Bu gece onu göreceğim.

Eu o verei à noite

Onu önümüzdeki Cuma tekrar göreceğim.

Irei vê-la de novo na sexta-feira que vem.

Ben onun çalışıp çalışmadığını göreceğim.

- Eu vou ver se funciona.
- Vou ver se funciona.

Tom'un uyanık olup olmadığını göreceğim.

Vou ver se o Tom está acordado.

Ben seni iş yerinde göreceğim.

Verei você no trabalho.

Bir yarıyıl Fransızca eğitimi göreceğim.

- Eu vou estudar francês por um semestre.
- Vou estudar francês por um semestre.

Bir saat içinde seni göreceğim.

Te vejo em uma hora.

Seni tekrar ne zaman göreceğim?

Quando verei você novamente?

- Seni rüyalarımda göreceğim.
- Rüyalarımda görüşürüz.

Eu te verei em meus sonhos.

Pazar öğleden sonra 3'te gelip seni göreceğim.

Eu virei te ver às 3:00 da tarde no domingo.

Ne yapabileceğimi göreceğim ama sana bir şey söz vermiyorum.

- Verei o que posso fazer, mas eu não te prometo nada.
- Verei o que posso fazer, mas não te prometo nada.
- Eu verei o que posso fazer, mas eu não te prometo nada.
- Eu verei o que posso fazer, mas não te prometo nada.

Sadece tek başıma Boston civarında yürüyeceğim ve manzaraları göreceğim.

- Eu vou passear em Boston e ver as atrações sozinho.
- Eu vou passear em Boston e ver as atrações por conta própria.
- Vou passear em Boston e ver as atrações por conta própria.
- Vou passear em Boston e ver as atrações sozinho.

Korkunç bit filmdi. Görünen o ki, bu gece kabus göreceğim.

O filme foi horrível! É bem provável que esta noite eu vá ter pesadelos.