Translation of "şeydir" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "şeydir" in a sentence and their portuguese translations:

Bu hoşlandığım şeydir.

- Esse é o que gosto.
- Esse é o que eu gosto.
- É o que gosto.
- É o que eu gosto.

O yapacağım şeydir.

É isso que eu vou fazer.

Sevgi her şeydir.

O amor é tudo.

Kontrol her şeydir.

Controle é tudo.

- Savaş korkunç bir şeydir.
- Savaş çok kötü bir şeydir.

A guerra é algo terrível.

O, kaçınılmaz bir şeydir.

- Isso não é evitável.
- É inevitável.

Güvenlik en önemli şeydir.

Segurança é a coisa mais importante.

O, ünlü bir şeydir.

- Ele tem um quê de gente famosa.
- Ele tem um jeito de celebridade.

Bu iğrenç bir şeydir.

Isto é uma abominação.

Bilgisayar harika bir şeydir.

O computador é uma coisa maravilhosa.

Temel olarak, aynı şeydir.

Basicamente é a mesma coisa.

Sanat ciddi bir şeydir.

- A arte é uma coisa séria.
- A arte é um troço sério.
- A arte é um negócio sério.
- Arte é coisa séria.

Zaman en değerli şeydir.

O tempo é a coisa mais preciosa que existe.

Sağlık en değerli şeydir.

A saúde é a coisa mais preciosa.

Değişim ihtiyacımız olan şeydir.

Mudança é o que precisamos.

Bu benim istediğim şeydir.

Isto é o que eu quero.

Bu, Dünyadaki en iyi şeydir.

- Isso é a melhor coisa na terra.
- Essa é a melhor coisa na terra.

O onun için her şeydir.

Ela é tudo para ele.

O, oldukça sık olan bir şeydir.

Isso é algo que acontece frequentemente.

Bu söylemek zorunda olduğum her şeydir.

Isso é tudo que tenho a dizer.

Pizza yapmak Tom'dan öğrendiğim bir şeydir.

Fazer pizza é algo que aprendi com o Tom.

Hukuk ve siyaset iki farklı şeydir.

Lei e política são coisas diferentes.

Para onun istediği en son şeydir.

Dinheiro é a ultima coisa que ele quer.

O bir beyefendiden başka her şeydir.

Ele é qualquer coisa, menos um cavalheiro.

Uyumak Tom için en iyi şeydir.

Dormir é a melhor coisa para o Tom.

Bu her sabah yaptığım ilk şeydir.

Essa é a primeira coisa que eu faço toda manhã.

Umut korkudan daha güçlü tek şeydir.

A esperança é a única coisa mais forte que o medo.

Aşık olmak dünyadaki en doğal şeydir.

Se apaixonar é a coisa mais natural do mundo.

Dönme dolaba binmek benim en sevdiğim şeydir.

- Andar de balsa é meu passatempo favorito.
- O que eu mais gosto é de ir na roda-gigante.

Bu şimdiye kadar duyduğum en iyi şeydir.

Essa é a melhor coisa que eu já ouvi.

Hiçbir şey yapmamak, yapılacak en kolay şeydir.

Não fazer nada é a coisa mais fácil de se fazer.

Bu onun çocukluğundan beri yaptığı bir şeydir.

Isso é algo que ela faz desde criança.

Bu şu ana kadar istediğim her şeydir.

- É tudo o que eu sempre desejei.
- É tudo o que sempre desejei.

O bir şey değilse, başka bir şeydir.

Se não é uma coisa, é outra.

İki tane hiçbir şey, hâlâ hiçbir şeydir.

O dobro de nada ainda é nada.

İyi arkadaşlara sahip olmak, en güzel şeydir.

A melhor coisa que você pode ter é bons amigos.

Bir maymun için ağaca tırmanmak kolay bir şeydir.

É fácil para um macaco subir numa árvore.

Öğrenmek bir şey, öğretmek tamamen bir başka şeydir.

Saber é uma coisa, ensinar é outra por completo.

Yaşlı insanlara karşı kibar olmak iyi bir şeydir.

É bom ser gentil com as pessoas idosas.

Şehirde yaşamak şehir dışında yaşamaktan tamamen farklı bir şeydir.

Viver na cidade é bem diferente de viver no campo.

Hayat siz başka planlar yapmakla meşgulken başınıza gelen şeydir.

Vida é o que acontece enquanto você está ocupado fazendo outros planos.

Bir pasaport, yabancı bir ülkeye giderken, onsuz gidemeyeceğin bir şeydir.

Um passaporte é algo indispensável quando se vai a um país estrangeiro.

Şu anda ihtiyacım olan son şey hakkında endişelenecek başka bir şeydir.

A última coisa de que preciso agora é outra coisa com que me preocupar.

- Ben ikiyüzlülükten nefret ederim.
- İkiyüzlülükten nefret ederim.
- İkiyüzlülük benim nefret ettiğim şeydir.

Eu odeio hipocrisia.

İnsan beyni harika bir şeydir. Konuşmak için sen ayakta kalana kadar çalışır.

O cérebro humano é uma coisa maravilhosa. Funciona até o momento em que você se levanta para fazer um discurso.

“Yaşamak dünyadaki en nadir şeydir. Birçok insan sadece var olur, hepsi bu.”

Viver é a coisa mais rara do mundo. A maioria das pessoas apenas existe.

Biraz samimiyet tehlikeli bir şeydir ve bununla ilgili büyük bir anlaşma kesinlikle ölümcüldür.

Um pouco de sinceridade é uma coisa perigosa, e uma grande dose dela é absolutamente fatal.

Ölüm sadece bir ufuktur ve bir ufuk bizim görüş limitimiz hariç hiçbir şeydir.

A morte é um horizonte; e um horizonte não é nada mais que o limite da nossa visão.

- Yapmak zorunda olduğum şey budur.
- Yapmak zorunda olduğum şey odur.
- O benim yapmak zorunda olduğum şeydir.

- É isso o que tenho que fazer.
- É isso o que eu tenho que fazer.