Translation of "Korkunç" in Portuguese

0.010 sec.

Examples of using "Korkunç" in a sentence and their portuguese translations:

Bu korkunç.

Isto é terrível.

Hikaye korkunç.

A história é terrível.

O korkunç.

É aterrorizante.

Yiyecek korkunç.

- A comida é horrível.
- A comida está horrível.

Hava korkunç.

O tempo está horrível.

Ben korkunç açım.

Estou com muita fome.

Korkunç ağrılarım var.

Eu tenho dores terriveis.

Ne kadar korkunç!

Isso é horrível.

Korkunç bir kazaydı.

Esse acidente foi terrível.

Korkunç bir şey.

É uma coisa terrível.

O korkunç olmalı.

Aquilo deve ser chato.

Bu korkunç olurdu.

Isso seria terrível.

O korkunç görünüyor.

É terrível ouvir isso.

Bu müzik korkunç.

Essa música é horrível!

Tom korkunç görünüyordu.

Tom estava com um aspecto horrível.

O bir korkunç aşçı.

- Ela é uma cozinheira terrível.
- Ela é uma péssima cozinheira.
- Ela é uma cozinheira horrorosa.
- Ela é uma cozinheira deplorável.
- Ela é uma cozinheira horrenda.

Bugün hava korkunç sıcak.

Hoje está fazendo um calor horrível.

Ne korkunç bir hava!

Que tempo horrível!

Ne korkunç bir adam!

Que homem horroroso!

Sen korkunç bir insansın.

Você é uma pessoa terrível.

O korkunç değil miydi?

Não foi horrível?

Korkunç bazı şeyler oldu.

Algo terrível aconteceu.

Korkunç bir hata yaptın.

- Você cometeu um grande erro.
- Vocês cometeram um grande erro.

Tom korkunç bir yalancı.

Tom é um péssimo mentiroso.

Korkunç bir rüya gördüm.

Tive um sonho terrível.

O korkunç bir kazaydı.

Foi um acidente terrível.

Bu kampta yemek korkunç.

A comida neste campo é terrível.

Depresyon korkunç bir şey.

Depressão é uma coisa horrorosa.

Bu sabah hava korkunç.

Esta manhã o tempo está assustador.

Çok korkunç bir şey.

Que coisa horrível!

O, korkunç bir hataydı.

Foi um erro terrível.

O korkunç bir trajediydi.

Foi uma tragédia terrível.

O korkunç bir şakaydı.

Aquela foi uma piada horrível!

Bu korkunç bir hata.

- Isto é um terrível erro.
- Este é um erro terrível.

Bu korkunç bir hataydı.

Isso foi um erro crasso.

O korkunç bir işgüzar.

Ele é um horrível bisbilhoteiro.

Sansür korkunç bir uygulamadır.

A censura é uma prática terrível.

Onun dersleri korkunç sıkıcı.

Suas aulas são terrivelmente chatas.

O korkunç bir gündü.

Foi um dia terrível.

Çok korkunç olan bu.

Isso é o que é tão assustador.

Sami korkunç şeyler yaptı.

Sami fez coisas terríveis.

Tom korkunç düzeyde utangaçtır.

Tom é totalmente tímido.

Et korkunç bir koku çıkarıyordu.

- A carne estava exalando um cheiro terrível.
- A carne exalava um cheiro terrível.

Korkunç bir baş ağrım var.

Eu estou com uma dor de cabeça terrível.

Tom korkunç bir sır saklıyor.

- Tom esconde um terrível segredo.
- Tom está escondendo um terrível segredo.

Kocasının korkunç bir öksürüğü var.

Seu marido tem uma tosse terrível.

Korkunç bir diş ağrım var.

Tenho uma forte dor de dentes.

Dün hava korkunç derecede soğuktu.

Ontem estava terrivelmente frio.

Sanırım korkunç bir hata yaptım.

Acho que cometi um erro terrível.

Yaşam cehennemin kendisinden daha korkunç.

A vida é mais infernal que o próprio inferno.

Ben o korkunç yere dönmeyeceğim.

Eu não vou voltar a esse lugar horrível.

Bu sütün korkunç tadı var.

Este leite tem um gosto horrível.

Tom'un korkunç bir öfkesi var.

Tom tem um temperamento terrível.

- Korkunç derecede kıskançtır.
- Acayip kıskançtır.

Ele é um ciúmento terrível.

Ben o kadar korkunç muyum?

- Eu sou tão assustador assim?
- Sou tão assustador assim?
- Estou tão assustador assim?

Biz korkunç bir tehlike içindeyiz.

Estamos todos correndo um perigo terrível.

Otobanda korkunç bir kaza vardı.

Houve um acidente horrível na rodovia.

Tom korkunç bir suçun kurbanı.

Tom é a vítima de um crime terrível.

Fırtına korkunç hasara neden oldu.

A tempestade causou danos terríveis.

Korkunç bir mide ağrım vardı.

Eu estava com uma terrível dor de estômago.

Savaş ne korkunç bir şey!

- Que coisa horrível a guerra é!
- Que coisa horrível é a guerra!

Karşımıza korkunç bir sonuç ortaya çıkıyor

nós temos um resultado terrível

Tom korkunç aptalca bir şey yapmış!

O Tom fez uma coisa incrivelmente idiota!

O gece korkunç bir rüya gördü.

Naquela noite ele teve um sonho terrível.

O komik ve aynı zamanda korkunç.

Isso é engraçado e horripilante ao mesmo tempo.

Dün karayolunda korkunç bir kaza vardı.

Ontem aconteceu um acidente horrível na rodovia.

Hiçbir şey deprem kadar korkunç değildir.

Nada é mais terrível do que um terremoto.

O gün korkunç bir şey oldu.

Algo incrível aconteceu naquele dia.

Dün gece korkunç bir rüya gördüm.

Eu tive um sonho horrível esta noite.

- Ne iğrenç!
- Ne kötü!
- Ne korkunç!

- Que horror!
- Que terrível!
- Que ridículo!

Yapma Tom! Bu korkunç bir şey.

Não, Tom! isso é terrível.

Dün otobanda korkunç bir kaza geçirdim.

Ontem eu tive um acidente horrivel na rodovia.

Korkunç İvan 1581'de oğlunu öldürdü.

Ivan, o Terrível, matou o próprio filho em 1581.

Sırp trenleri korkunç bir şekilde yavaş...

Os trens sérvios são terrivelmente lentos.

Suikast, trajik ve korkunç olarak belirtildi.

O atentado foi considerado trágico e terrível.

Tom korkunç bir hayal kırıklığına uğramıştı.

Tom estava terrivelmente desapontado.

Bu korkunç. Ve hepsi benim hatam.

Isto é terrível. E é tudo minha culpa.

Başına gelen en korkunç şey ne?

Qual a coisa mais assustadora que já aconteceu com você?

- O zaman dikkatli olsaydı, korkunç kaza olmazdı.
- O, o zaman dikkatli olsaydı, korkunç kaza olmazdı.

Se ele tivesse sido cuidadoso, o terrível acidente não teria acontecido.

O, ısırdığında acı veren korkunç bir katil,

É um assassino perverso com um ferrar doloroso,

Benim adet sancılarım son zamanlarda korkunç oldu.

Minhas cólicas menstruais têm sido terríveis ultimamente.

Ne kadar korkunç! Onlar ölümüne adam taşladılar.

Que horrível! Eles apedrejaram o homem até à morte.

- Ne berbat bir hava!
- Ne korkunç hava!

- Que tempo horrível!
- Que clima horroroso!
- Que clima horrível!

Veya insanların korkunç zorbalığından kaçmak istemeleri olarak yorumluyor.

Ou indivíduos a tentar fugir do mal horrível que humanos lhes causam.

Fakat beslenmelerini korkunç bir yöntemle takviye ederler. Etçildirler.

Mas têm uma forma terrível de complementar a sua dieta. São carnívoras.

O, o kadar korkunç ki onu düşünmek istemiyorum.

É tão terrível que eu não quero pensar nisso.

Para korkunç bir efendi ama mükemmel bir hizmetçidir.

O dinheiro é um péssimo patrão, mas um excelente servidor.

Ken korkunç bir soğuk algınlığı olmuş gibi görünüyor.

Ken parece ter pegado um resfriado terrível.

- Tom korkunç bir dövüşçüdür.
- Tom berbat bir dövüşçüdür.

Tom é um péssimo lutador.

Bu küçük ölüm tuzağından daha korkunç yılan az bulunur.

que não há cobras mais assustadoras que esta pequena armadilha da morte.

Çevik Hindistan cevizi yengeci dünyanın en korkunç ayılarıyla karşılaşacak.

caranguejos mal-humorados encaram um dos ursos mais assustadores do mundo.

- Savaş korkunç bir şeydir.
- Savaş çok kötü bir şeydir.

A guerra é algo terrível.

Ben korkunç göründüğümü biliyorum. O çok uzun bir uçuştu.

Eu sei que estou horrível. Foi um voo muito longo.

"Benim köpeğimin bir burnu yok." "O nasıl kokluyor?" "Korkunç."

"O meu cachorro não tem nariz." "E como ele cheira?" "Muito mal."

Polis henüz bu korkunç suçu işlemiş kişiyi yakalamış değil.

A polícia ainda não pegou a pessoa que cometeu este crime horrível.