Translation of "Savaş" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "Savaş" in a sentence and their portuguese translations:

Savaş kötüdür.

- A guerra é má.
- A guerra é ruim.

Savaş bitmişti.

- A guerra terminara.
- A guerra tinha acabado.

Savaş cehennemdir.

- A guerra é um inferno.
- A guerra é o inferno.

Savaş bitti.

- A guerra acabou.
- A guerra terminou.

- Savaş eli kulağında görünüyor.
- Savaş yakın görünüyor.

A guerra parece iminente.

Savaş dünyanın zehiridir.

A guerra é o veneno do mundo.

Mars savaş tanrısıdır.

Marte é o deus da guerra.

Savaş sona erdi.

A guerra acabou.

Savaş kaçınılmaz değil.

A guerra não é inevitável.

Savaş hepimizi etkiler.

A guerra afeta a todos nós.

Savaş ilan ettik.

Declaramos guerra.

Bu bir savaş.

Isto é uma guerra.

O savaş istemiyordu.

Ele não queria guerra.

Sokaklarda savaş vardı.

Houve combate nas ruas.

Bir savaş çıktı.

Uma briga começou.

- Savaş iki yıl sürdü.
- Savaş iki sene sürdü.

A guerra durou dois anos.

- O bir savaş esiridir.
- O bir savaş tutsağıdır.

Ele é prisioneiro de guerra.

- Savaş korkunç bir şeydir.
- Savaş çok kötü bir şeydir.

A guerra é algo terrível.

- Savaş hiç kimseyi mutlu etmez.
- Savaş kimseyi mutlu etmez.

A guerra não faz ninguém feliz.

Onlar ülkeyle savaş hâlindeler.

Eles estão em guerra com o país.

Savaş ülkeye yıkım getirdi.

A guerra trouxe a ruína para o país.

Savaş aniden patlak verdi.

De repente, a guerra estourou.

Tom bir savaş pilotu.

Tom é piloto de caça.

O, bir savaş yetimidir?

Ele é órfão de guerra.

Kimse bir savaş istemiyor.

- Ninguém quer uma guerra.
- Ninguém quer guerra.

Savaş iki yıl sürdü.

A guerra durou dois anos.

Başkan savaş olacağından emindi.

O presidente estava certo de que haveria uma guerra.

Savaş başladığında Tom, Boston'daydı.

Tom estava em Boston quando se iniciou a guerra.

Savaş kimseyi mutlu etmez.

A guerra não faz ninguém feliz.

Kim savaş sever ki?

Quem gosta de guerra?

Savaş ülkenin zenginliği azalttı.

A guerra reduziu a riqueza do país.

Tom savaş filmleri izlemez.

Tom não assiste a filmes de guerra.

Savaş ya da öl.

Lute ou morra.

O bir savaş suçudur.

É um crime de guerra.

Savaş dört yıl sürmüştü.

- A guerra durara quatro anos.
- A guerra havia durado quatro anos.
- A guerra tinha durado quatro anos.

Savaş başladığında Londra'da yaşıyordu.

Ele vivia em Londres quando começou a guerra.

Savaş Amerikan halkını birleştirdi.

A guerra uniu o povo americano.

Savaş başladığında kaç yaşındaydın?

Quantos anos você tinha quanto a guerra estourou?

Bu bir savaş suçudur.

Isto é um crime de guerra.

Tom savaş çıktığında Boston'daydı.

Tom estava em Boston quando se iniciou a guerra.

- Savaş kurbanlarına yiyecek temin ettiler.
- Onlar savaş kurbanları için yiyecek sağladı.

Eles forneceram comida para as vítimas da guerra.

O yıllarda soğuk savaş içerisindeydi

Ele estava em guerra fria naqueles anos

Kasaba savaş sırasında tahrip edildi.

A cidade foi destruída durante a guerra.

1954 yılında savaş sona erdi.

A guerra acabou em 1954.

Savaş üç yıl sonra başladı.

A guerra começou três anos depois.

Savaş için bir kanıt sundu.

Ele apresentou um argumento a favor da guerra.

Savaş insanlığa karşı bir suçtur.

A guerra é um crime contra a humanidade.

Savaş boyunca birçok zulüm yapıldı.

Muitas atrocidades foram cometidas durante a guerra.

Savaş yaklaşık on yıl sürdü.

A guerra durou quase dez anos.

1945 yılında savaş sona erdi.

A guerra terminou em 1945.

İhtiyacımız olan son şey savaş.

A última coisa de que precisamos é uma guerra.

Gemi, savaş için hazır değildi.

O navio não estava pronto para a batalha.

Dünyada hiç kimse savaş istemez.

Ninguém no mundo deseja a guerra.

Barış istiyorsan, savaş için hazırlan.

Se desejas paz, prepara a guerra.

Fiyatlar kesinlikle savaş sırasında düzenlendi.

Os preços foram estritamente regulados durante a guerra.

Savaş 1939 yılında patlak verdi.

A guerra se espalhou em 1939.

Şehir savaş sırasında hasar gördü.

A cidade foi danificada durante a guerra.

Şehir savaş sırasında tahrip edildi.

A cidade foi destruída durante a guerra.

O, savaş başladığında İngiltere'de yaşıyordu.

Ele morava na Inglaterra quando a guerra começou.

Savaş başladığında, o, İngiltere'de yaşıyordu.

Ele estava morando na Inglaterra quando a guerra eclodiu.

Fransa ile savaş sona erdi.

A guerra com a França estava terminada.

Savaş yaklaşık üç ay sürdü.

Os combates duraram cerca de três meses.

Tabiri caizse, bunlar savaş kurbanlarıydı.

Esses foram vítimas da guerra, por assim dizer.

En sevdiğin savaş filmi hangisidir?

Qual é o seu filme de guerra favorito?

Savaş neredeyse 10 yıl sürdü.

A guerra durou quase dez anos.

Savaş ne korkunç bir şey!

- Que coisa horrível a guerra é!
- Que coisa horrível é a guerra!

- Savaş biteli neredeyse 30 yıl oldu.
- Savaş sona ereli neredeyse otuz sene olmuş.

- Faz quase 30 anos desde que a guerra terminou.
- Já faz quase 30 anos que a guerra terminou.
- Faz quase 30 anos que a guerra terminou.

Semiha Es ilk kadın savaş fotoğrafçısı

Semiha Es é a primeira fotógrafa de guerra feminina

Her iki taraf ertesi günü savaş.

Ambos os lados passaram o dia seguinte se preparando para a batalha.

Savaş alanı ölü ve yaralılarla doluydu.

O campo de batalha estava repleto de mortos e feridos.

Balkanlarda başlayan savaş tüm dünyayı sarmaladı.

Uma guerra que começou nos Bálcãs consumiu grande parte do mundo

Savaş sırasında benzinsiz yapmak zorunda kaldık.

Tínhamos de viver sem azeite durante a guerra.

Başka bir savaş çıkarsa hepimiz öldürüleceğiz.

Outra guerra e todos seremos mortos.

Ülke komşusu karşı savaş ilan etti.

O país declarou guerra contra o país vizinho.

Tom ve Mary savaş gemisi oynuyorlar.

O Tom e a Mary estão jogando batalha naval.

O savaş uçağı bir bomba attı.

O caça lançou uma bomba.

Irak'taki savaş on yıl önce oldu.

- A guerra no Iraque aconteceu dez anos atrás.
- A guerra no Iraque aconteceu há dez anos.

O nihayet Savaş ve Barış'ı okudu.

Ela finalmente leu "Guerra e Paz".

"Savaş ve Barışı" ben de okumadım.

Eu também não li "Guerra e Paz".

Tom üç yıldır bir savaş esiriydi.

Tom foi prisioneiro de guerra por três anos.

Savaş bittiğinde, birkaç asker eve döndü.

Terminada a guerra, poucos soldados voltaram para casa.

İran ABD'ye karşı savaş ilan etti.

O Irã proclamou guerra contra os EUA.

Şiddetli bir savaş daha başlamaya hazırdı.

Outra batalha dura estava prestes a começar.

- Savaş baltasını gömme zamanı.
- Barışma zamanı.

É hora de fazermos as pazes.

Savaş yapmak, barış yapmaktan daha kolaydır.

É mais fácil fazer guerra do que paz.

Savaş barıştır. Özgürlük köleliktir. Cahillik güçtür.

Guerra é paz. Liberdade é escravidão. Ignorância é força.

Onlar savaş kurbanları için yiyecek sağladı.

Eles forneceram comida para as vítimas da guerra.

"Savaş ve Barış"ı kim yazdı?

Quem escreveu "Guerra e Paz"?

Savaş sırasında hükümet eti karne ile verdi.

O governo racionou a carne durante a guerra.

Savaş Müttefik Devletler için zaferle sona erdi.

A guerra acabou com a vitória por parte dos Poderes Aliados.

Savaş sırasında pek çok acı deneyimlerimiz oldu.

Tivemos muitas experiências amargas durante a guerra.

O, Savaş ve barış'ı 15 kez okudu.

Ela leu Guerra e Paz 15 vezes.

Brezilya 1825 yılında Arjantin'e savaş ilan etti

O Brasil declarou guerra à Argentina em 1825.

Almanya, Amerika Birleşik Devletleri ile savaş istemiyordu.

A Alemanha não queria guerra com os Estados Unidos.

Soğuk Savaş İkinci Dünya Savaşından sonra başladı.

A Guerra Fria começou após a Segunda Guerra Mundial.