Translation of "Iğrenç" in Spanish

0.016 sec.

Examples of using "Iğrenç" in a sentence and their spanish translations:

İğrenç.

¡Qué asco!

O iğrenç.

Eso es repugnante.

İğrenç olma.

No seas asqueroso.

Tom iğrenç.

Tom es repugnante.

O, iğrenç.

Es asqueroso.

Ne iğrenç!

- ¡Qué asco!
- ¡Qué asquerosidad!

Bu iğrenç.

Eso es grosero.

- Bu iğrenç.
- Bu iğrenç bir şey.

- Esto es asqueroso.
- Esto es repugnante.

- Bunun iğrenç olduğunu düşünüyorum.
- Sanırım bu iğrenç.
- Bence bu iğrenç.

Creo que es repugnante.

- Bu şey iğrenç.
- Bu iğrenç bir şey.

Es asqueroso.

İğrenç yemeklerden mi?

¿Es acaso la pésima comida?

Bu kesinlikle iğrenç!

¡Es totalmente asqueroso!

Tom iğrenç hissediyor.

Tom se siente mareado.

İğrenç şakalardan hoşlanmıyorum.

No me gustan los chistes verdes.

Bu iğrenç kokuyor.

- Esto apesta.
- Esto es una mierda.

Onlar iğrenç hissediyorlar.

Se sienten con ganas de vomitar.

Bu gerçekten iğrenç.

Eso es realmente repugnante.

Bu böcek iğrenç.

Ese bicho es asqueroso.

Tom'un ayakkabıları iğrenç.

Los zapatos de Tomás están sucios.

Bu yer iğrenç.

Este lugar es repugnante.

Bu pizza iğrenç!

Esta pizza es asquerosa.

Bu şey iğrenç.

Este material es asqueroso.

Bu iğrenç bir şeydir.

Esto es una abominación.

Sigara içmek iğrenç kokuyor.

Fumar apesta.

Oda arkadaşım çok iğrenç.

Mi compañero de habitación es tan asqueroso.

Ne iğrenç bir birey!

Que individuo más repugnante.

Tüm zamanların en iğrenç logosu.

es el logo más atroz de todos los tiempos.

Bu internetteki iğrenç, rezalet insanlar

Así que estas personas terribles de la web,

Bu iğrenç okula veda edeceğim.

Voy a despedirme de esta escuela apestosa.

Penisiyle iğrenç bir şekilde oynuyordu.

Estaba jugando de forma asquerosa con su salchicha.

Sigara içmek iğrenç bir alışkanlıktır.

Fumar es un hábito asqueroso.

Hastane pijamaları yok, iğrenç yemekler yok

sin pijamas de hospital ni la pésima comida del hospital,

Böyle bir fikir onun için iğrenç.

Semejante idea es repugnante para ella.

Dergi gezegendeki en iğrenç böcekleri araştırıyor.

La revista está haciendo una investigación sobre los insectos más asquerosos del planeta.

- Ne iğrenç!
- Ne kötü!
- Ne korkunç!

¡Qué horror!

- Bu gerçekten iğrenç.
- Bu gerçekten hasta.

Esto es muy fastidioso.

O oldukça iğrenç bir biçimde davrandı.

Se comportó muy abominablemente.

Ve karşıma "Sosyalizmden Cayanlar", "İğrenç Kurumsal Propaganda",

y encontré cosas como: "traidor socialista",

Şimdiye kadar yediğin en iğrenç yemek nedir?

¿Cuál es la comida más repugnante que hayas comido alguna vez?

- Bu balık kötü kokuyor.
- Bu balık iğrenç kokuyor.

Este pescado huele mal.

Hamam böceklerinden korkuyorum çünkü onlar iğrenç ve çirkinler.

Tengo miedo de las cucarachas, porque son repugnantes y feas.

İkisinin de tadı oldukça iğrenç ama ancak biri beni hasta edebilir.

Ambos van a saber horrible, pero solo uno me enfermará.

İkisinin de tadı oldukça iğrenç, ama ancak biri beni hasta edebilir.

Ambos van a saber horrible, pero solo uno me enfermará.

- Havada rahatsız edici bir koku var.
- Havada iğrenç bir koku var.

Hay un mal olor en el aire.

Ölüm, doğanın gizlemesi gereken iğrenç bir şey ve bunu iyi yapıyor.

La muerte es una cosa fea que la naturaleza debe ocultar, y que oculta bien.

Ana'nın erkek arkadaşı çok iğrenç. O her zaman onu öpmeye ve onun elini tutmaya çalışıyor.

El novio de Ana es muy empalagoso, siempre está intentando besarla y cogerla de la mano.