Translation of "şaşırtıcı" in Portuguese

0.013 sec.

Examples of using "şaşırtıcı" in a sentence and their portuguese translations:

Manzara şaşırtıcı.

A vista é fantástica.

O şaşırtıcı.

- Isso é incrível!
- Isso é incrível.

Onlar şaşırtıcı.

- Eles são demais.
- Elas são demais.

Bu şaşırtıcı.

É surpreendente.

Ekibimiz şaşırtıcı.

A nossa equipe é formidável.

Cehaletiniz şaşırtıcı.

Sua ignorancia é surpreendente.

Su şaşırtıcı.

A água incrível.

Şaşırtıcı; ödülü kazanmalıydın.

- Foste esplêndido! Devías de ter ganho o prémio.
- Foste esplêndida! Devías de ter ganho o prémio.
- Foste esplêndido! Devías de ter ganhado o prémio.
- Foste esplêndida! Devías de ter ganhado o prémio.
- Foste incrível! Devías de ter ganho o prémio.
- Foste incrível! Devias de ter ganhado o prémio.
- Estiveste mesmo bem, o prémio devia de ser teu.

Bu sadece şaşırtıcı.

Isto é incrível.

Bu kitap şaşırtıcı.

Este livro é incrível.

Bu şaşırtıcı olacak.

Vai ser incrível.

Senin cehaletin şaşırtıcı!

Sua ignorancia é surpreendente.

Şaşırtıcı değil mi?

Isso não é incrível?

O şaşırtıcı görünüyor.

Ouvir isso é fantástico.

O şaşırtıcı değil.

Isso não é uma surpresa.

Bu şaşırtıcı olmalı.

Aquilo deve ter sido inusitado.

Bu çok şaşırtıcı.

É muito intrigante.

O oldukça şaşırtıcı.

Isso é incrível.

Bence Tom'un yaptığı şaşırtıcı.

Acho que o que Tom está fazendo é incrível.

Ne şaşırtıcı bir hikaye!

Que história incrível!

O şaşırtıcı bir oyundu.

Foi um jogo incrível!

Bildiğim kelimelerin sayısı şaşırtıcı.

O número de palavras que eu sei é incrível.

O şaşırtıcı değil mi?

- Isso não é espantoso?
- Isso não é assombroso?

Bu tek kelimeyle şaşırtıcı.

Isto é simplesmente incrível.

Bunun şaşırtıcı olduğunu düşünüyorum.

Eu acho que é maravilhoso.

Bu şaşırtıcı bir keşif.

Esta é uma descoberta surpreendente.

Doktorlar bazı şaşırtıcı gerçekleri keşfettiler.

Os médicos descobriram alguns fatos surpreendentes.

Ben şaşırtıcı bir kuş gördüm.

Vi um pássaro magnífico.

Araştırmacılar şaşırtıcı bir keşif yaptı.

Os pesquisadores fizeram uma descoberta surpreendente.

Bilimciler şaşırtıcı bir keşif yaptılar.

Os cientistas fizeram uma descoberta surpreendente.

Çeşitli nedenlerden dolayı bu oldukça şaşırtıcı.

- Isto é muito surpreendente por várias causas.
- Isso é bastante surpreendente por vários motivos.

Günaydın. Bu yağmur şaşırtıcı değil mi?

Bom dia. Esta chuva não está maravilhosa?

Şaşırtıcı, bugün hoş bir soğuk hava var.

Poxa, está muito frio hoje.

Ama geceleri şaşırtıcı derecede vahşi bir ortam oluşur.

Mas, à noite, são surpreendentemente hostis.

- Şaşırtıcı bir şey buldum.
- Müthiş bir şey buldum!

Encontrei algo incrível!

Fakat şaşırtıcı ölçüde nazik bir dil kullanarak geçinmeyi başarıyorlar.

Mas entendem-se, graças a uma linguagem surpreendentemente dócil.

Şaşırtıcı derecede çeviktirler, küçük bir bozuk paranın etrafında dönebilecek kadar.

Eles são surpreendentemente ágeis, conseguem virar-se num ápice.

Alışılmış olandan farklı bir bağlamda bir şey görmek şaşırtıcı olabilir.

Ver algo num contexto diferente do de costume pode ser surpreendente.

...hayvanların, bu yeni gece dünyasını şaşırtıcı yöntemlerle nasıl fethetmekte olduğunu keşfediyoruz.

... descobrimos as formas espantosas como os animais conquistam este novo mundo noturno.

Ve şaşırtıcı bir şekilde, birbiri ardına devasa bir salonun yerini keşfettiler.

E para sua surpresa, eles descobriram o local de um enorme salão após o outro.

Ve bütün bu referandumlar şaşırtıcı bir biçimde yüksek onay oyları ile sonuçlandı.

E todos esses referendos têm uma taxa de participação surpreendentemente elevada. O mais recente teve

Şaşırtıcı ama gece ortaya çıkan bu görüntülere sıkça rastlanır. Tüm deniz hayvanlarının üçte biri biyolüminans yaratır.

Estes espetáculos noturnos são surpreendentemente comuns. Três quartos de todos os animais marinhos criam bioluminescência,