Examples of using "'dur" in a sentence and their portuguese translations:
Pare!
Pare!
Para!
Para!
- Afaste-se.
- Fique afastado.
Pare. Não quero.
Pare ali.
Pare aqui.
Fique perto.
Fique longe.
- Pare, por favor.
- Por favor, pare.
- Pare!
- Parem!
- Parada!
- Ponto!
- Pará!
Pare agora mesmo.
- Pare imediatamente!
- Parem imediatamente!
Pare na esquina.
Eu disse "Parem!".
Fique longe de minha filha!
- Fique longe de mim!
- Fica longe de mim!
- Afaste-se de mim!
- Afasta-te de mim!
Fique absolutamente imóvel.
Não se mexa ou eu disparo.
Fique fora disso.
Fique longe de Tom.
- Pare com isso, enquanto você ainda pode!
- Para com isso, enquanto ainda podes!
Fique perto de mim.
Não faça nada, por enquanto.
Fique longe da janela.
Fique longe de mim!
Afaste-se de más companhias.
Fique longe de mim, diabo!
Fique longe daquele lugar.
Pare. Isso não é engraçado.
O meu número de telefone é 789.
- Não sei. Deixe-me verificar.
- Eu não sei. Deixe-me verificar.
- Não sei. Deixem-me conferir.
- Eu não sei. Deixem-me conferir.
- Não sei. Deixe-me conferir.
- Eu não sei. Deixe-me conferir.
- Não sei. Deixem-me verificar.
- Eu não sei. Deixem-me verificar.
Por favor, fique longe de Tom.
Tom não viu a placa de pare.
Fique longe de minha namorada!
O farol vermelho indica "pare".
São quatro e meia da tarde.
Mantenha limpo o seu nariz.
Esta música se chama "Só Você".
Você não viu o sinal de pare? Você poderia ter nos matado!
Este é o quarto 839.
O código de país para ligar para a Itália é 39.
O prazo acaba às duas e meia da segunda.
e diz: "Afastem-se de mim." E é mesmo isso que vamos fazer.
Deixa eu te abraçar.
- Não se aproxime da colmeia.
- Não se aproximem da colmeia.
Este território é dele e aquele rugido significa: "Não te aproximes".