Translation of "Uzak" in Portuguese

0.016 sec.

Examples of using "Uzak" in a sentence and their portuguese translations:

Uzak dur.

Fique longe.

- Kızımdan uzak dur!
- Kızımdan uzak dur.

Fique longe de minha filha!

- Sydney buradan çok uzak.
- Sydney buradan uzak.

Sidney fica longe daqui.

Ateşten uzak durun.

Mantenha-se longe do fogo.

Benden uzak durun.

Fique longe de mim.

Dönüşü uzak olmayacak.

Não demorará muito até ele aparecer.

Paris'e uzak değildir.

Não é longe de Paris.

Bundan uzak durmalıydım.

Eu devia ter ficado fora disso.

Buradan uzak durun.

Fique longe daqui.

Evim buraya uzak.

Minha casa é longe daqui.

Ondan uzak durmalısın.

- Você deveria ficar longe dela.
- Vocês deveriam ficar longe dela.

Benden uzak dur.

- Fique longe de mim!
- Fica longe de mim!
- Afaste-se de mim!
- Afasta-te de mim!

Paris uzak mı?

- Paris é longe?
- Paris está longe?

Sen uzak görünüyorsun.

Você parece distante.

Bundan uzak dur.

Fique fora disso.

Buradan uzak durmalıyım.

Eu deveria ficar longe daqui.

Sandalye kapıdan uzak.

A cadeira está longe da porta.

Boston'a uzak değil.

Não é longe de Boston.

Tom'dan uzak dur.

Fique longe de Tom.

Buradan uzak kal.

Fique longe daqui.

Bundan uzak durun.

Fique longe disto.

O uzak mı?

- É longe?
- É muito longe?

Benim evim uzak.

- Minha casa é muito longe.
- Minha casa fica longe.

Ondan uzak durmalısınız.

Vocês deveriam ficar longe dela.

Bu çok uzak.

- É longe demais.
- Está longe demais.
- Isso é longe demais.
- Isso está longe demais.
- Isto está longe demais.

Bizden uzak durun.

- Fique longe de nós.
- Fiquem longe de nós.

Ondan uzak durun.

Fique longe disso.

Tom'dan uzak durmalısın.

Você tem que ficar longe do Tom.

O buradan uzak.

Está longe daqui.

Buradan uzak değil.

Não é longe daqui.

Pencereden uzak dur.

Fique longe da janela.

Benden uzak dur!

Fique longe de mim!

Göl buradan uzak.

O lago fica longe daqui.

- Banka buradan uzak mı?
- Banka buraya uzak mı?

- O banco é longe daqui?
- O banco fica longe daqui?

- Arı kovanından uzak dur.
- Arı kovanından uzak durun.

- Não se aproxime da colmeia.
- Não se aproximem da colmeia.

uzak duracağız o kadar

vamos ficar muito longe

Büyüyünce bundan uzak kaldım.

Em adulto, tinha-me separado disso.

Okulunuz evinizden uzak mı?

A sua escola fica longe da sua casa?

İstasyon buradan uzak değildir.

A estação não fica longe daqui.

Kötü arkadaştan uzak dur.

Afaste-se de más companhias.

Kötü şirketten uzak durmalısın.

Você deve se manter longe de má companhia.

Zehirli bitkilerden uzak durmalıyız.

- Devemos nos manter longe das plantas venenosas.
- Devemos manter distância das plantas venenosas.

Yoldan uzak durun, lütfen.

Mantenha-se fora do caminho, por favor.

Benden uzak dur, şeytan!

Fique longe de mim, diabo!

O, dürüst olmaktan uzak.

Ela está longe de ser honesta.

O çocuktan uzak durmalısın.

- Você deveria ficar longe daquele cara.
- Vocês deveriam ficar longe daquele cara.

O mekândan uzak dur.

Fique longe daquele lugar.

Çocukları göletten uzak tut.

- Mantenha a criança distante da poça.
- Mantém a criança longe da poça.

Tom'u bizden uzak tut.

Mantenha o Tom longe de nós.

Çocukları ilaçtan uzak tutun.

Mantenha as crianças longe dos remédios.

O buradan uzak mı?

- É longe daqui?
- É distante daqui?
- Fica longe daqui?

Tom'u buradan uzak tut.

Mantenha Tom fora daqui.

Lütfen Tom'dan uzak dur.

Por favor, fique longe de Tom.

Buradan Boston'a uzak mı?

É longe daqui até Boston?

Boston çok uzak mı?

Boston é muito longe?

Çocukları göletten uzak tutun.

Mantenha as crianças longe do lago.

Çocukları bıçaklardan uzak tutun.

Deixe as crianças longe das facas.

O kadar uzak değil.

Não é tão longe.

O kadından uzak durmalısınız.

Vocês deveriam ficar longe daquela mulher.

Ondan uzak durmak zorundasın.

- Você deve ficar longe dele.
- Tens de ficar longe dele.
- Vocês precisam ficar longe dele.
- Você precisa ficar longe dele.
- Vocês devem ficar longe dele.
- Precisas ficar longe dele.
- Deves ficar longe dele.

Onlardan uzak durmamız gerekiyor.

- Temos de nos afastar deles.
- Temos de nos afastar delas.

O mağaza çok uzak.

Essa loja fica longe demais.

- Uzak dur.
- Geri dur.

- Afaste-se.
- Fique afastado.

O benden uzak yaşar.

Ela mora longe de mim.

Otel buradan uzak mı?

O hotel fica longe daqui?

Ofisiniz buradan uzak mı?

- O teu escritório é longe daqui?
- O seu escritório é longe daqui?

Çoğu, yapılaşmış alanlardan uzak duruyor.

A maioria evita áreas muito povoadas.

çok da uzak değildi yani

Não foi tão longe

O, birincilik ödülünü kazanmaktan uzak.

Está longe de ganhar o primeiro prêmio.

Rüzgar, tohumları uzak mesafelere taşır.

O vento carrega sementes por longas distâncias.

Karıncalar ve zürafalar uzak akrabadırlar.

As formigas e as girafas são primas distantes.

O, bildiğim kadarıya çok uzak.

Pelo que eu sei, é longe.

Hacılar uzak ülkelerden hediyeler getirdiler.

Os peregrinos trouxeram presentes de terras distantes.

Sana kızımdan uzak durmanı söyledim.

Eu disse a você para ficar longe da minha filha.

Hadi birbirimizin yolundan uzak duralım.

Vamos apenas ficar fora do caminho do outro.

Tom'un buradan uzak tutulmasını istiyorum.

- Eu quero que Tom fique longe daqui.
- Quero que Tom fique longe daqui.

Çok uzun süre uzak durdum.

Eu estive fora muito tempo.

O, güzel olmaktan çok uzak.

Ela está longe de ser bonita.

Bu yer bankadan uzak mı?

Esse lugar é longe do banco?

Bu ingilizce deneme mükemmellikten uzak.

Esta redação em inglês está longe de perfeita.

Ben buradan uzak durmak zorundaydım.

- Tive que fugir daqui.
- Tive de fugir daqui.

Neptün güneşten en uzak gezegendir.

Netuno é o planeta mais distante do Sol.

Çocuklar nehirden uzak durmalı. Tehlikeli.

Crianças não devem chegar perto do rio. É perigoso.

Yarın uzak bir kuzen geliyor.

- Amanhã vem um primo distante.
- Amanhã vem uma prima distante.

Karıncalar ve zürafalar uzak kuzenlerdir.

As formigas e as girafas são primas distantes.

Benim kız arkadaşımdan uzak dur.

Fique longe de minha namorada!

O, o kadar uzak değil.

Não é tão longe.

Tom Mary'nin uzak bir akrabası.

Tom é um parente distante da Mary.

O buradan çok uzak mı?

Fica muito longe daqui?

Boston'dan o kadar uzak değiliz.

- Não estamos tão longe assim de Boston.
- Nós não estamos muito longe de Boston.

Tom gözlerini Mary'den uzak tutamadı.

Tom não conseguia tirar os olhos da Mary.

Biz artık Boston'dan uzak değiliz.

- Não estamos longe de Boston agora.
- Nós não estamos longe de Boston agora.

Bu makineyi tozdan uzak tutmalısınız.

Você deve manter esta máquina livre do pó.

Orası, büyüdüğüm yerden uzak değil.

Não é longe de onde eu cresci.

- Her gün bir elma, doktoru uzak tutar.
- Günde bir elma, doktoru uzak tutar.

Uma maçã por dia deixa o médico longe.