Translation of "Geri" in Portuguese

0.018 sec.

Examples of using "Geri" in a sentence and their portuguese translations:

- Geri döneceğim.
- Geri geleceğim.

- Eu voltarei.
- Eu vou voltar.

- Geri gitmeliyim.
- Geri gitmem gerekiyor.

- Preciso voltar.
- Preciso retornar.
- Tenho de voltar.
- Tenho de retornar.

- Geri geldiler.
- Onlar geri geldiler.

Eles voltaram.

- Geri döneceğim.
- Ben geri döneceğim.

Eu já volto.

Geri dönelim.

- Retornemos!
- Voltemos atrás.
- Vamos voltar atrás.

Geri dönemem.

Não posso voltar.

Geri dönemeyiz.

Nós não podemos voltar.

Geri gelmemeliydin.

Você não deveria ter voltado.

Geri dön!

- Volte.
- Voltem.

Geri dönmeyebilirim.

- Talvez eu não volte.
- Eu talvez não volte.

Geri gideceğim.

- Eu voltarei.
- Eu vou voltar.

Geri döndüm.

Voltei.

Geri gelelim.

- Nós voltaremos.
- Nós vamos voltar.
- Iremos voltar.

Geri gitmeliyim.

Preciso voltar.

Geri zekalı!

Idiota!

Geri gitmeyeceğim.

Eu não vou voltar.

Geri geleceğiz.

- Nós voltaremos.
- Nós vamos voltar.

Geri döneceğiz.

- Nós voltaremos.
- Nós vamos voltar.

Geri gelmeyeceğim.

Eu não vou voltar.

Geri gidiyoruz.

- Estamos voltando.
- Estamos retornando.

Geri gelme.

- Não volte.
- Não voltem.

Geri dönmeyeceğim.

- Não vou voltar.
- Não voltarei.

Geri döneceğim.

Eu voltarei.

- Koltuğunuza geri dönün.
- Koltuğuna geri dön.

Volte ao seu lugar.

- Buraya geri gel.
- Buraya geri dön.

Volte aqui.

- Dalgıçlar geri dönmedi.
- Dalgıçlar geri dönemedi.

Os mergulhadores não conseguiram voltar.

- Yakında geri döneceğim.
- Kaşla göz arasında geri döneceğim.
- Hemen geri döneceğim.

- Voltarei em breve.
- Volto logo.
- Volto já.
- Voltarei logo.

- Eve geri dönmem gerekiyor.
- Eve geri dönmeliyim.

- Preciso voltar para casa.
- Eu preciso voltar para casa.

- Ofisime geri gitmem gerekiyor.
- Ofisime geri gitmeliyim.

- Eu preciso voltar para o meu escritório.
- Preciso voltar para o meu escritório.

- Ofise geri gitmem gerekiyor.
- Ofise geri gitmeliyim.

Tenho que voltar ao escritório.

- Geri kalanını yapacağım.
- Geri kalanını ben yaparım.

Eu farei o resto.

Geri geri gitme. Arkada bir ağaç var.

Não engate a marcha a ré. Há uma árvore atrás de você.

- O, Japonya'ya geri döndü.
- Japonya'ya geri döndü.

Ele voltou ao Japão.

Bu geri dönüştür.

E há o retorno.

Tamam, geri çekil!

Para trás.

Tamam. Geri çekil!

Para trás!

Türkiye'ye geri döndü

Ele voltou para a Turquia

...hemen geri daldım.

Voltei logo a descer.

Onda geri döneceğim.

Voltarei às dez.

O geri gelecek.

- Ele vai voltar.
- Ele voltará.

Tekrar geri geldi.

Ele voltou de novo.

Çocuk geri döndü.

O rapaz voltou.

Ben geri gidiyorum.

Eu não vou voltar.

Söylediğimi geri alacağım.

- Retiro o que disse.
- Eu retiro o que eu disse.

Ofise geri dönelim.

Vamos voltar para o escritório.

Koltuğuna geri dön.

Retorne ao seu assento.

Lütfen geri çekilin.

Por favor, se afaste.

Yarın geri geleceğiz.

- Voltaremos amanhã.
- Nós vamos voltar amanhã.

Tekrar geri döndün.

- Você voltou, de novo.
- Você voltou, outra vez.
- Você voltou, novamente.

Buraya geri dön.

Volte aqui!

Telefonumu geri istiyorum.

Eu quero o meu celular de volta.

Oraya geri gidemeyiz.

Não podemos voltar para lá.

İşe geri git.

Volte ao trabalho.

Yatağa geri dön.

Volte para a cama.

Anahtarımı geri istiyorum.

Eu quero a minha chave de volta.

Gömleğimi geri istiyorum.

Eu quero a minha camisa de volta.

Paramızı geri istiyoruz.

Queremos nosso dinheiro de volta.

Geri dönmek istemiyorum.

Eu não quero voltar.

Gemiye geri dönün.

Voltem para o navio.

Mektup geri geldi.

A carta retornou.

- Geri çekil!
- Vazgeç!

Para trás!

Onlar geri döndü.

- Eles voltaram.
- Elas voltaram.

Ben geri gelmeyeceğim.

- Não voltarei mais.
- Eu não vou mais voltar.

Geri dönmeni istiyorum.

Quero que tu venhas de novo.

İşe geri dönmeliyiz.

Deveríamos voltar ao trabalho.

Arabaya geri dön.

- Volte para o carro.
- Voltem para o carro.

Geri döndüğüne memnunum.

Estou feliz por você ter voltado.

Laboratuara geri gidin.

Volte ao laboratório.

Eve geri gidelim.

Vamos voltar para casa.

Onlar geri gelebilir.

- Pode ser que voltem.
- Talvez voltem.
- É possível que eles voltem.

Arabana geri dön.

Volte para o seu carro.

Ofisine geri dön.

- Volte para o seu escritório.
- Volte para o teu escritório.
- Volta para o teu escritório.
- Volta para o seu escritório.

Geri dönmek güzel.

É bom estar de volta.

Geri dönmek harika.

É ótimo estar de volta.

Kasabaya geri dönüyorum.

Estou voltando para a cidade.

Partiye geri dön.

- Volte para a festa!
- Volta para a festa!
- Voltem para a festa!

Sonra geri gel.

Volte mais tarde.

Hapise geri dönemem.

Eu não posso voltar para a prisão.

Ofisime geri gitmeliyim.

- Tenho que voltar ao meu escritório.
- Eu tenho que voltar ao meu escritório.
- Tenho de voltar ao meu escritório.
- Eu tenho de voltar ao meu escritório.
- Tenho que voltar para o meu escritório.
- Eu tenho que voltar para o meu escritório.

Geri geleceğini biliyordum.

Eu sabia que você ia voltar.

Geri geleceğinizi biliyordum.

- Eu sabia que você voltaria.
- Eu sabia que tu voltarias.

Geri döneceğini biliyorum.

Eu sei que você vai voltar.

Motele geri gidelim.

- Vamos voltar ao motel.
- Voltemos ao motel.

Otele geri gidelim.

- Vamos voltar ao hotel.
- Voltemos ao hotel.

Otele geri döndük.

Voltamos ao hotel.

Tom geri gitmedi.

Tom não voltou.

Eve geri gelmiyorum.

Eu não vou voltar para casa.

Teklifi geri çevirdim.

Eu recusei a oferta.

Koltuğuma geri gittim.

Voltei para o meu lugar.

Onu geri veriyorum.

Estou devolvendo-o.

Onu geri getireceğim.

Eu o trarei de volta.

Onu geri istiyorlar.

Eles querem isso de volta.

Onu geri vereceğim.

Eu vou devolver isso.

Onu geri istiyoruz.

Queremos isso de volta.

Neden geri geldin?

- Por que você voltou?
- Por que vocês voltaram?

Bisikletimi geri istiyorum.

Eu quero a minha bicicleta de volta.

Dediğimi geri alıyorum.

- Retiro o que eu disse.
- Retiro o que disse.