Translation of "Vay" in Portuguese

0.010 sec.

Examples of using "Vay" in a sentence and their portuguese translations:

vay halimize

Uau

Vay canına!

- Uau!
- Nossa!
- Wow!

Vay canına, Baksanıza!

Vejam!

Vay, bu kolaydı.

Uau, isso foi fácil.

Vay! Baba olacağım!

Ual! Eu vou ser pai!

Vay, buna bak.

- Uau, olhe isso.
- Uau, olha isso.

Vay, çok teşekkürler.

- Nossa, muito obrigado.
- Nossa, muito obrigada.

- Harika!
- Vay canına!

- Maravilhoso!
- Magnífico!

Vay canına, şuna bakın.

Caramba, veja isto.

Vay canına, şunlara baksanıza.

Repare nisto.

Vay canına, şuraya bakın.

Veja este sítio.

vay be dünyaya bak!

uau, olha o mundo!

Vay, o kız harika.

Nossa, essa moça é linda!

Vay, nasıl da büyümüşsün!

Minha nossa, como você cresceu!

Ama elin yabancısı yapınca da vay efendim kaka vay efendim kötü

mas quando sua mão é um estranho, uau senhor cocô uau senhor ruim

Vay canına, hava şimdiden ağırlaştı.

O tempo já começou mesmo a mudar.

Dur, dur, dur! Vay canına.

Para!

Vay canına, devasa bir uçurum.

Que grande precipício.

- Vay başıma gelenler!
- Eyvahlar olsun!

- Pobre de mim!
- Coitado de mim!

Vay, burada yedi kişi var.

Uau, há sete pessoas aqui.

Vay canına, hava bugün sıcak.

Caramba, está quente hoje!

Vay, sen şanslı bir adamsın.

Uau, você é um cara sortudo.

Vay canına, kayanın burası çok kayganmış.

Esta rocha está mesmo escorregadia.

Vay canına, devasa bir şelale var!

É uma cascata enorme!

Gidip şuraya bir bakalım. Vay canına.

Vamos lá ver este sítio.

Vay canına, harika parlıyor. Şuna bakın.

Fica mesmo brilhante, repare.

Vay canına, burası çok daha serin.

Está muito mais fresco aqui.

Vay canına, buradan düşmek çok kolay olurdu!

Seria muito fácil cair por este buraco!

Vay canına, bu kötü bir durum çocuklar.

Caramba, que má situação.

- Vay, amma hızlısın.
- Oo bakıyorum da hızlısın.

- Caramba, você é rápido.
- Caramba, vocês são rápidos.
- Nossa, vocês são rápidos.

Vay canına, düştüğü sırada bu uçakta olmak istemezdiniz.

Caramba, eu é que não queria estar neste avião quando caiu.

Eğer zaten böyle bir öğretmenimiz varsa vay halimize

se já temos um professor assim, uau

İneceğimiz vadi orada! Vay canına, bir hava akımına kapıldık!

Ali está o vale que procuramos. Fui levado para cima pela corrente de ar.

Vay canına, burası dağın yan tarafında bulunan devasa bir mağara.

É uma caverna enorme escavada no coração da montanha.

Vay, bu, anıları geri getiriyor. Bu, ben beş yaşındaykenki bir resim.

Uau, isso me traz lembranças. Essa é uma foto de quando eu tinha cinco anos de idade.

Ama sen bunları umursama ama çocuğun ders dinlemeye gelince vay benim çocuğumu kayıt ederler

mas você não se importa com eles, mas quando seu filho vier ouvir, uau, eles gravarão meu filho