Translation of "Basit" in Polish

0.012 sec.

Examples of using "Basit" in a sentence and their polish translations:

Basit!

Proste!

Basit sorular.

Proste pytania.

Bu çok basit.

To zbyt proste.

Basit bir gerçek var:

Mówiąc wprost,

Basit bir sopa alıln.

Weź prosty kij

Bu sorun çok basit.

To zadanie jest zbyt proste.

Onu anlamak basit değil.

Zrozumienie tego nie jest takie proste.

O kadar basit değil.

To nie takie proste.

- Bu kolay.
- Bu basit.

To jest łatwe.

Bu, sözleşmenin basit ihlalidir.

To jest zwyczajne naruszenie umowy.

Senin için basit olmayacak.

To nie będzie dla was proste.

Basit araçlar ve çıplak elleriyle,

Używając podstawowych narzędzi i gołych rąk,

çok basit bir dil kullanırdı.

wyjaśniał złożone i głębokie sprawy.

Basit! Her zaman kolay değil.

Proste! Nie zawsze jest łatwo!

Yaşam basit hücrelerden öteye gidemiyor.

skazane są na pozostanie na poziomie prostych komórek?

O çok basit bir fikir.

To bardzo prosty pomysł.

Bu o kadar basit değil.

To nie takie proste jak by się mogło wydawać.

Tom'a basit bir soru sorayım.

Pozwól, że zadam Tomowi proste pytanie.

Burası dışında, çok basit değil.

Tylko że to tu, to nie jest takie proste.

O göründüğü kadar basit değil.

- To nie takie proste jak by się mogło wydawać.
- To nie takie proste jak się wydaje.

Basit bir şey yemek istiyorum.

Wolałbym raczej zjeść coś prostego.

Yapacağım şey, basit bir kazık bağı.

Mam zamiar zrobić prostą wyblinkę.

İlki, basit bir UV ışığı kullanmak.

Pierwszy to użyć światła ultrafioletowego.

Sana basit bir soru sormak istiyorum.

Chcę ci zadać jedno proste pytanie.

Sırrımı bilmek ister misin? Çok basit...

Chcesz znać moją tajemnicę? To bardzo proste...

Maalesef bu o kadar basit değil.

- Obawiam się, że to nie takie proste.
- Obawiam się, że to nie jest takie proste.

Basit şeylerin iyi olmadığını kim söylüyor?

Kto mówi, że proste rzeczy nie są dobre?

En basit çözüm, genellikle en iyisidir.

Najprostsze rozwiązanie jest często najlepsze.

Bu soru bu kadar basit değil.

To pytanie nie jest takie proste.

Yani müzikal armoninin sırrı aslında basit oranlar:

A więc sekret harmonii muzycznej to naprawdę zwykła proporcja:

O zengin olmasına rağmen, oldukça basit giyinir.

Mimo, że jest bogada, ubiera się bardzo prosto.

Belki de bu o kadar basit değil.

Może to nie takie proste.

Ne yazık ki, o kadar basit değil.

Niestety to nie takie proste.

Pekâlâ, şu çengelli iğneden basit bir kanca yapacağım.

Zamierzam zrobić prosty hak z tej agrafki.

Bu sıradaki sayı dizisi gibi basit de olabilir -

Mogą być bardzo proste, jak kolejna liczba w sekwencji:

Sorun ilk bakışta göründüğü gibi kadar basit değildir.

Ten problem nie jest taki prosty, jak się wydaje na początku.

Genellikle basit mesajları iletmek için el hareketlerini kullanırız.

Często używamy gestów, aby przekazać proste wiadomości.

Bu gezegenlerin yörüngeleri arasında pek çok basit oran var.

Widać wiele prostych proporcji pomiędzy orbitami tych planet.

İş oldukça basit görünüyordu, ama benim bir haftamı aldı.

Praca wyglądała na całkiem prostą, lecz zajęła mi tydzień.

Bu İngilizce roman, bir haftada okunacak kadar basit değil.

Ta angielska powieść nie jest dla ciebie wystarczająco łatwa, by przeczytać ją w tydzień.

Yalnızca basit bir şaka yaparak beynimiz bağlantı kurmaya başlar

Dzięki prostemu dowcipowi, nasz mózg zaczyna kojarzyć fakty,

Ben gerçek bir balık değilim, ben sadece basit bir peluşum.

Nie jestem prawdziwą rybą, jestem po prostu zwykłą pluszową zabawką.

- Bu metni çevirmek çok kolay olacak.
- Bu metni çevirmek çok basit olacak.

Przetłumaczenie tego tekstu będzie bardzo proste.

Ancak, yine de okyanuslarda gezinmek için basit ve güvenilir bir yol sağlar.

Ale daje prosty i wiarygodny sposób na podróżowanie przez oceany

Anlaşılması yeterince basit bir evren onu anlayabilecek bir aklı üretemeyecek kadar çok basittir.

Każdy wszechświat, na tyle prosty by dało się go zrozumieć, jest zbyt prosty by wytworzyć umysł zdolny go zrozumieć.

Verecegim sir çok basit: insan ancak yüregiyle baktigi zaman dogruyu görebilir. Gerçegin mayasi gözle görülmez.

A oto mój sekret. Jest bardzo prosty: dobrze widzi sie tylko sercem. Najwazniejsze jest niewidoczne dla oczu.