Examples of using "Konuşmasının" in a sentence and their japanese translations:
- 私は彼の話の要点が分からなかった。
- 私は彼の話の内容が分からなかった。
彼は演説を途中で突然中止した。
彼はスピーチの最中に気を失った。
彼のスピーチは面白かった。
- 私たちは彼の小説の全文を読んだ。
- 私たちは彼の演説の全文を読んだ。
私は彼の話の要点が分からなかった。
ロバートは電話の途中で急に止めた。
彼の話の内容は主題と一致していない。
彼はおしゃべりだという点を除けばいい人だ。
彼の演説は最初のところが少し理解できたが、残りはちんぷんかんぷんだった。
彼は演説の一部をわすれたので、少しの間即席でしゃべらなくてはならなかった。