Examples of using "Gelmez" in a sentence and their japanese translations:
なまけていては成功しない。
彼はけっして来ないでしょう。
- 雨が降れば彼は来ないだろう。
- もし万一雨が降れば、彼はこないでしょう。
彼は時々学校を休みます。
- 彼が来たらすぐに出発しよう。
- 彼が来たら始めよう。
彼が着いたらすぐに出発しよう。
到着するやいなや彼は病気になった。
彼女は時間どおりこない。
彼女が来たらすぐに始めよう。
彼が来たらすぐに我々は出発します。
時々列車は定時に着かない事がある。
彼はここにはもう来ないよ。
ジョンが来次第出発しよう。
トムは決して時間を守らない。
- 済んだことはしかたがない。
- 後悔先に立たず。
- やってしまったことは取り返しがつかない。
- やってしまったことは元に戻らない。
- なされたことは元通りにはならない。
- なされたことはやり直せない。
- いったんしたことは元どおりにならない。
- 覆水盆に返らず。
空港に着くとすぐ彼は会社に電話をした。
危険が去ったと言うことではない。
ヘレンは家に戻るやいなや病気になった。
バスはいつも時間どおりに来るとは限らない。
ただ呼吸しているだけでは生きていることにならない。
「彼は来ると思いますか」「来ないといいね」
彼は毎日ここへ来るわけではない。
彼は毎日ここへくるとは限らない。
彼は到着するとすぐに、立ち去るように求められた。
彼は学校をよく休む。
彼はいつも遅れてくるというわけではない。
一行は、彼が到着するとまもなく出発した。
- 彼は学校をよく休む。
- 彼はよく学校を欠席する。
- 彼はしばしば学校を休みます。
きっと彼が来たらすぐにあなたに話すだろう。
彼は決して両親に逆らわない。
着きしだい君に連絡するよ。
彼は帰宅するとすぐに彼女に電話した。
もし万一雨が降れば、彼はこないでしょう。
トムがここに到着したら、ミーテイングを始めよう。
どうしてここで「違和感」を感じるのでしょうか?
なぜなら 良くなったら 回復の過程は終わりではなく
ナポレオンが到着するとすぐに、彼はダヴーに撤退を命じました。
彼女はそのアイデアが浮かぶとすぐに実行に移した。
彼女が戻ったら、すぐそちらへ電話をかけさせます。
彼が着いたらすぐにこの伝言を伝えてくれ。
おはいりになって、お茶でも召し上がりませんか。
社会の秩序は自然から生じたものではない。社会の秩序は慣習の上に基礎付けられている。
- 私は反社会的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
- 私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
ポテトチップスは健康に良くないです。
さもないと魚が来ない 来たぞ
あと 礼儀正しさとは 嫌な人でないというだけではありません
- ツバメ一羽で夏にはならぬ。
- ツバメ1羽来ただけで夏にはならない。
「彼はもう来ないよ」タバコをすっていた男が言った。
- 彼が賢いからといって正直だという事にはならない。
- 彼が頭がいいからと言って、彼が誠実であると決まったわけではない。
「彼はもう来ないよ」タバコをすっていた男が言った。
このような仕事で怖い顔をしたら、お客さんはいらっしゃらないでしょう。
私は反社会的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
家へ着くとすぐに彼はコンピューターゲームをはじめた。
彼が金持ちだからといって、幸せだということにはならない。
郵便配達人が来るとすぐに、彼は急いで郵便物を受け取りに行く。
肩書きが偉くても地位が高いとは限らない。
私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
誰もこんな辺鄙な村に我々を訪ねてこない。
彼が善良だからといって、賢いということにはならない。
もし万一雨が降れば、彼はこないでしょう。
このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。
不幸は決してひとつきりではこない。
彼が絵が好きだからといって絵がうまいということにはならない。
会話上手であることは英語がうまいということにはならない。
彼が絵が好きだからといって絵がうまいということにはならない。
ジョージの体重は少なくとも70キロはある。