Examples of using "Arada" in a sentence and their japanese translations:
やっと全員そろった
- ところで、何歳ですか。
- ところで、おいくつなんですか?
彼もときには厳しくなる。
彼女は時々息子に手紙を書く。
- ところで、君はどこに住んでいるの。
- ところで、お住まいはどちらですか。
- ところで、君はどこに住んでるの?
ところで、君の住所はどこですか。
私はあなたを時々見掛ける。
彼は合間に釣りに行った。
たまには電話してね。
彼には時たま会います。
時々ゴルフをします。
ところで、あなたの仕事は何ですか。
- 私は時々悲しくなることがある。
- 私はときどき悲しく感じる。
ところで、何人の子どもが行くのですか。
進めている取り組みがあります
そもそも始めたのはあっちだ」って
時々彼女はテニスをする。
ところで彼は何処に住んでいますか。
- ところで、君はバイオリンを弾きますか。
- ところで、バイオリンは弾きますか。
ときどき彼らはいっしょに買い物に出かけた。
そうしている間に彼女は泣き出した。
そうしているうちに彼は眠ってしまった。
彼は時々傘を電車の中に置き忘れる。
彼は時々そこに出かける。
彼はフランス語を話すと必ず少し間違える。
誰でもたまには間違いをする。
彼女からときどき便りがある。
彼らは時々一緒に映画を見に行く。
- 彼は時々私に会いに来てくれる。
- 彼は時々会いに来る。
私たちは時々魚釣りに行く。
時に鈴木の件について聞いたか。
私はときどき彼を訪ねた。
彼は時々わたしに手紙をくれる。
ところで君何語取ってたの?
ところであなたがたの中で何人日記をつけていますか。
この手は口の中に入りますよー
難しいものです
ところであなたは今晩暇ですか。
わたしたちは途中いくつかの川を渡った。
ところで、予備の電池はあるの?
ところで、何時にそこへ行くつもりですか。
彼は時々私たちを訪ねてくる。
ところであなたがたの中で何人日記をつけていますか。
私はときどき彼女から電話をもらう。
時にはうまくいかないことがある。
ところであなたは今晩暇ですか。
私はしばしば亡くなった母のことを考える。
壁を挟むと その距離は少し短くなります
力を合わせ 氷河の状態を見守り
人の立場になって考えることも時には必要だよ。
とりわけ彼が酔っているのに気付いた。
ところでメアリーが仕事をやめたことを聞きましたか。
ところで、最近彼に会いましたか。
ところで、ちょっと君に話がある。
ところであなたがたの中で何人日記をつけていますか。
- ところで今日の午後はお暇ですか。
- ところで午後お暇ですか。
- ところで、今日の午後お暇ですか。
- ところで、午後は空いてる?
ちなみに、言わなくちゃいけないことがあるんだけどさ。
ちなみに私は英語がからきし駄目なんです。
時を同じくして 景気が悪くなり 私は職を失いました
癌と診断されてから
ところで、最近彼から連絡はありましたか。
ところで、君に貸したお金はどうなったの。
- 苦あれば楽あり。
- 楽あれば苦あり。
にっちもさっちもいかない。
雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。
たまには外出て運動しなよ。
それはそうと、この辺にいい食堂を知らないかね。
ところでね、死んだらそれで終わりと思う?
昼寝もカフェインも禁止なので 被験者には辛い状況です
彼は時々私のうちに遊びにくる。
彼は2時間後に帰ってきます。その間に夕食の準備をしましょう。
私たちはときどきいっしょに映画を見に行く。
私たちを特別にしているもの 区別するもの
漁師たちが特に関心があるのは 貝柱です
最近のメンバーとか曲とかぜんぜん知らないな。
大家族が絆を深める 時間でもある
ところで、あなたは宿題をしましたか。
家主に家賃を払えば、食物を買う金がなくなる。進退きわまったというところだ。