Examples of using "Görüyorum" in a sentence and their japanese translations:
彼は成長して——
- なるほど。
- なるほどね。
- わかった。
- わかりました。
- そうですか。
- そうなんだ。
- そっか。
家が見える。
庭にあなたのネコが見えます。
ベアがいたぞ
家からその塔が見える。
まだトムと付き合ってる。
- 家が見えます。
- 家が見える。
- 屋根の上には鳥が一羽みえる。
- 屋根の上に鳥が一羽見えます。
メアリーがピアノを弾いているのが見えます。
夢見てるみたいな気分だよ。
私は学校で勉強する。
何かが見える気がします。
私はあなたを時々見掛ける。
私は、母の夢をときどき見る。
- あまり見えない。
- 私はめったにそれを見ません。
私達は学校で英語を勉強します。
- 木立の間に家が見える。
- 木の間に家が見える。
- 木立の合間から家が見えます。
机の上に花が見える。
今ははっきり見える
毎日の生活の中で この現象を目撃します
日々の仕事でも目にしています
机の上に本が見える。
岸から遠く離れたところに何せきか船が見える。
私は彼を敵とみなす。
私はきみの保護者のつもりだ。
仕事でご活躍ですね。
契約は破棄されたものとみなします。
最近はあまり父に会わない。
これじゃあまるで四面楚歌だ。
風邪を引いた子供達を見ます。
- 私はトムを味方とみなした。
- 私はトムを仲間だと考えた。
とても恩知らずだと思うのです
木陰におばあさんがいるのが見える。
- 私は八時から十一時まで勉強します。
- 私は8時から11時まで勉強します。
私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
私は彼女を一番の親友と考えている。
この間彼をよく見かけています。
彼は家に居るに違いない。彼の車庫に車が見えるから。
前方に赤い車が見える。
もう 答えがどんどん 上がってきてるよ
こんな大きなイチゴ初めて見た。
私はあの木の下に立っているひとりの女の子が見えます。
こんなに恐い映画は初めてだ。
私は彼を偉大な科学者だと思う。
彼の計画はヤバイぞ。
こんなゴージャスなお部屋ははじめて見た。
近づいてると 錯覚を起こしてるんだ
彼が歌っているのを見かけるが、これは多くない。
- 近くに住んでいるが、めったに彼女に会わない。
- 彼女の家の近くに住んでいるが、ほとんど会うことはない。
僕は留学しています。
彼がこの辺を散歩しているのをよく見かける。
私はここで何人かの日本人に会うことができます。
下に光ってるものがあるぞ だがここには着陸できない
彼女の申し出を受けていけない理由はない。