Translation of "Olsan" in Italian

0.004 sec.

Examples of using "Olsan" in a sentence and their italian translations:

Keşke ölmüş olsan.

- Vorrei che tu fossi morto.
- Io vorrei che tu fossi morto.
- Vorrei che tu fossi morta.
- Io vorrei che tu fossi morta.
- Vorrei che lei fosse morta.
- Io vorrei che lei fosse morta.
- Vorrei che lei fosse morto.
- Io vorrei che lei fosse morto.
- Vorrei che voi foste morti.
- Io vorrei che voi foste morti.
- Vorrei che voi foste morte.
- Io vorrei che voi foste morte.

Keşke burada olsan.

Magari tu fossi qui.

Zengin olsan ne yaparsın?

- Cosa faresti se fossi ricco?
- Cosa faresti se fossi ricca?

Yerimde olsan ne düşünürsün?

- Se fossi nei miei panni, cosa penseresti?
- Se tu fossi nei miei panni, cosa penseresti?
- Se foste nei miei panni, cosa pensereste?
- Se voi foste nei miei panni, cosa pensereste?
- Se fosse nei miei panni, cosa penserebbe?
- Se lei fosse nei miei panni, cosa penserebbe?

Yerimde olsan ne yapardın?

Cosa fareste se vi trovaste nei miei panni?

Yerimde olsan aynı şeyi yaparsın.

- Faresti la stessa cosa se fossi in me.
- Tu faresti la stessa cosa se fossi in me.
- Fareste la stessa cosa se foste in me.
- Voi fareste la stessa cosa se foste in me.
- Farebbe la stessa cosa se fosse in me.
- Lei farebbe la stessa cosa se fosse in me.

Onun yerinde olsan ne yapardın?

- Cosa avresti fatto al suo posto?
- Tu cosa avresti fatto al suo posto?
- Cosa avreste fatto al suo posto?
- Voi cosa avreste fatto al suo posto?
- Cosa avrebbe fatto al suo posto?
- Lei cosa avrebbe fatto al suo posto?
- Al suo posto che avresti fatto?

olsan bile, yavaş yemelisin.

- Anche se hai fame, devi mangiare lentamente.
- Anche se ha fame, deve mangiare lentamente.
- Anche se avete fame, dovete mangiare lentamente.

- Keşke burada benimle olmuş olsaydın.
- Keşke burada benimle olsan.
- Keşke benimle burada olsan.

- Vorrei che tu fossi qui con me.
- Vorrei che lei fosse qui con me.
- Vorrei che voi foste qui con me.

Tom'un yerinde sen olsan ne yapardın?

- Se tu fossi nei panni di Tom, cosa faresti?
- Se lei fosse nei panni di Tom, cosa farebbe?
- Se voi foste nei panni di Tom, cosa fareste?

Burada bizimle olsan daha iyi olur.

Sarebbe meglio se tu fossi qui con noi.

- Benim yerimde olsaydın ne yapardın?
- Benim yerimde ne yapardın?
- Yerimde olsan ne yaparsın?
- Yerimde olsan ne yapardın?

- Cosa avresti fatto al mio posto?
- Cosa faresti al mio posto?
- Cosa faresti al posto mio?
- Tu cosa avresti fatto al mio posto?
- Cosa avreste fatto al mio posto?
- Voi cosa avreste fatto al mio posto?
- Cosa avrebbe fatto al mio posto?
- Lei cosa avrebbe fatto al mio posto?

- Benim yerimde olsaydın ne yapardın?
- Yerimde olsan ne yaparsın?

Cosa avresti fatto al mio posto?

Hayatına tekrar başlayacak olsan, hayatında hangi zamana geri gitmek istersin?

Se dovessi iniziare la vita da capo, a quale periodo nella tua vita vorresti tornare indietro?

Ona uğramadan önce onun evde olduğundan emin olsan iyi olur.

Faresti meglio ad assicurarti che sia a casa prima di chiamarlo.