Translation of "Karışık" in Italian

0.004 sec.

Examples of using "Karışık" in a sentence and their italian translations:

Oda karışık.

- La stanza è un bordello.
- La camera è un bordello.
- La stanza è un casino.
- La camera è un casino.

Kafamız karışık.

- Siamo confusi.
- Noi siamo confusi.
- Siamo confuse.
- Noi siamo confuse.

Kafam çok karışık.

- Sono così confuso.
- Io sono così confuso.
- Sono così confusa.
- Io sono così confusa.

Bu yer karışık.

Questo posto è un disastro.

Şey, bu karışık.

- Beh, è complicato.
- Beh, è complicata.

Bu çok karışık.

- È molto complicato.
- È molto complicata.

Bu karışık, biliyorsun.

- È complicato, sai.
- È complicata, sai.
- È complicato, sa.
- È complicata, sa.
- È complicato, sapete.
- È complicata, sapete.

Herkesin kafası karışık.

- Tutti sono confusi.
- Sono tutti confusi.

Saldırganların dahi duyguları karışık.

Aggressori, anche quando sono sentimentalmente coinvolti.

Film karışık eleştiriler aldı.

Il film ha avuto recensioni differenti.

Tom'un kafası biraz karışık.

Tom è un po' confuso.

Bu karışık bir soru.

- È una domanda complessa.
- Quella è una domanda complessa.

Benim hâlâ kafam karışık.

- Sono ancora confuso.
- Io sono ancora confuso.
- Sono ancora confusa.
- Io sono ancora confusa.

Bu karışık, değil mi?

- È complicato, vero?
- È complicata, vero?

Duygularım hakkında kafam karışık.

- Sono confuso riguardo ai miei sentimenti.
- Io sono confuso riguardo ai miei sentimenti.
- Sono confusa riguardo ai miei sentimenti.
- Io sono confusa riguardo ai miei sentimenti.

Tom tamamen kafası karışık.

Tom è completamente confuso.

Tom'un sadece kafası karışık.

- Tom è solo confuso.
- Tom è soltanto confuso.
- Tom è solamente confuso.

Tom'un hâlâ kafası karışık.

- Tom è ancora frastornato.
- Tom è ancora stordito.

Kafası karışık olduklarını söylediler.

- Hanno detto che erano confusi.
- Hanno detto che erano confuse.
- Dissero che erano confusi.
- Dissero che erano confuse.

Onların kafası karışık, değil mi?

Sono confusi, vero?

Tom biraz kafası karışık görünüyordu.

Tom sembrava un po' confuso.

Tom muhtemelen kafası karışık olmayacak.

Tom probabilmente non sarà confuso.

Tom kafasının karışık olduğunu söyledi.

- Tom ha detto che era confuso.
- Tom disse che era confuso.

Bu tanışma konusunda karışık hisler içindeydim.

ero molto indecisa riguardo la mia esperienza.

Kendi başlarına karışık gördükleri ön bahçe.

che consideravano un'ingerenza nel loro cortile.

- Tom'un kafası karıştı.
- Tom'un kafası karışık.

- Tom è confuso.
- Tom è squilibrato.

Bu cevap vermek için karışık bir soru.

Questa è una domanda complicata da rispondere.

Tom'un kafasının o kadar karışık olduğunu bilmiyordum.

- Non pensavo che Tom fosse così confuso.
- Io non pensavo che Tom fosse così confuso.

Tom'un her zaman kafası karışık, değil mi?

Tom è sempre confuso, vero?

Bu güzellik bende korkuyla karışık bir saygı hissi uyandırdı

Ero stupita dalla sua bellezza

Enerji içecekleri ile karışık bir alkol tehlikeli bir kombinasyon olabilir.

- L'alcol mescolato con bevande energetiche può essere una combinazione pericolosa.
- L'alcol mescolato con energy drink può essere una combinazione pericolosa.

Bir Marshal olarak SOULT rekor karışık oldu -.. kimin yeteneği master-inme teslim veya zamanla azaldı, zafer askerlerine ilham

Il record di Soult come maresciallo è stato misto: un organizzatore brillante e intelligente, la cui