Examples of using "Yarısı" in a sentence and their hungarian translations:
Ez olyan, mint mikor az éj kellős közepén fölriadva
A diákok fele hiányzik.
Már majdnem éjfél van.
Az almák fele meg van rohadva.
Már éjfél van.
Ezeknek a fele nem működik.
A másik fele csökkent.
A diákok egyik fele azonnal nevetni kezdett,
Egyik ország sem lehet sikeres,
A ruhacsipeszek fele eltűnt.
Mindjárt éjfél van itt.
Tom éjfélkor távozott.
A buli éjfélkor ért véget.
Éjjeli portyázásaikat egyre tökéletesebben időzítik.
Éjfél van a mexikói Yucatán-félszigeten.
A kémiai energia közel fele elektromossággá alakul,
A világ termőföldjének fele jelenleg megromlottnak tekinthető.
Tegnap éjfélkor feküdtem le.
A világ népességének fele városban él.
- Tom műszakja éjfélkor kezdődik.
- Tom éjféltől dolgozik.
Az angol fele helytelen latin, nem más.
Tom éjfélkor feküdt le.
Az ún. szakértők fele felsül.
Végül éjféltájt megérkeztünk Bostonba.
Éjfélkor már mindenkit átjár a hideg.
Az éjszaka közepén járunk az ausztráliai Nagy Korallzátonyon.
Csalhatatlanul kiszimatolják az éjféli lakomát.
Fele annyit keres, mint a férje.
A beszélgetés az éjfélbe nyúlt.
a börtönbeli elhalálozások majdnem fele – ideértve az öngyilkosságot is –,
mert a levegőbe juttatott szén másik felét
Bárcsak fele olyan jól tudnék franciául, mint te.
Egy orangután. Rejtély, hogy mit csinál ébren éjfélkor.
A jó életbe! Ki merészel engem az éjszaka kellős közepén megcsörgetni!?
Mire megtudjuk mi az élet, a fele már eltelt.
A legjobb esetben addigra én még az életem felét sem éltem le.
a másik fele pedig kiabál vele, mert ugyanezt sértőnek találja.
Késő éjszaka a fényérzékeny kamera szokatlan látványt tár elénk.
Az éjféli lakoma révén ez az ifjú hím talán el akarja kerülni a dominánsabb orangutánokat.
Az összes harci repülőgépnek csupán a fele képes harcolni. A többit más feladatokra használják.
A japánok egy főre eső rizsfogyasztása körülbelül a fele az ötven évvel ezelőttinek.