Translation of "Vücut" in German

0.015 sec.

Examples of using "Vücut" in a sentence and their german translations:

Vücut losyonuna ihtiyacım var.

Ich brauche Körperlotion.

Tom bir vücut geliştirici.

Tom ist Bodybuilder.

Hatta gerçek vücut çeşitliliğini destekleyen,

sogar das Filmen eigener Pornos,

Vücut yanarak tanınmaz hale gelmiş.

Der Körper ist zur Unkenntlichkeit verbrannt.

Uyku eksikliği vücut için kötü.

Schlafmangel ist schlecht für den Körper.

Hiç vücut boyama denedin mi?

- Hast du schon mal Bodypainting ausprobiert?
- Habt ihr schon mal Bodypainting ausprobiert?
- Haben Sie schon mal Bodypainting ausprobiert?
- Hast du schon einmal eine Körperbemalung versucht?

Biraz vücut losyonuna ihtiyacım var.

- Ich brauche eine Körperlotion.
- Ich brauche Körperlotion.

Yani bunu vücut ısımla çabucak ısıtabilirim.

Dadurch kann es sich schnell durch meine Körperwärme aufwärmen.

Vücut, hava değişimine hızlı uyum sağlar.

Der Körper passt sich schnell an Temperaturwechsel an.

Uyuduğumuzda vücut sıcaklığı birkaç derece düşer.

Wenn wir schlafen, sinkt die Körpertemperatur um einige Grade.

Vücut ısı değişimlerine hızlıca adapte olur.

Der Körper passt sich schnell Temperaturänderungen an.

Normal vücut sıcaklığım 37 derece civarında.

Meine normale Körpertemperatur beträgt etwa siebenunddreißig Grad.

Çoğu yüzücüler vücut tüylerini tıraş ederler.

Die meisten Schwimmer rasieren sich am ganzen Körper.

Bu durumda burayı vücut ısımla çabucak ısıtabilirim.

So kann ich es mit meiner Körpertemperatur recht schnell aufwärmen.

Bir koyunun ortalama vücut sıcaklığı 38 derecedir.

Die durchschnittliche Körpertemperatur von Schafen liegt bei 39 Grad

Yani vücut sıcaklığımı geri kazanmam uzun sürmüyor.

also dauert es nicht lange, bis meine Kerntemperatur wiederhergestellt ist.

Ebola vücut sıvıları yoluyla insandan insana yayılır.

Das Ebolafieber breitet sich über die Körperflüssigkeiten von einem Menschen zum anderen aus.

Bu yüzden vücut sıcaklığımı geri kazanmam uzun sürmüyor.

Es dauert nicht lange, bis meine Kerntemperatur wiederhergestellt ist.

Hayatını kurtarmak için en ufak vücut teması yeterli.

Einfacher Körperkontakt genügt, um sein Leben zu retten.

Yanak keseleri, vücut ağırlığının yüzde onuna kadar taşır.

Bis zu 10 % ihres Körpergewichts passen in ihre Backentaschen.

Uyku sırasında, metabolizma hızı ve vücut ısısı düşer.

Im Schlaf nehmen die Körperfunktionen ab und die Körpertemperatur sinkt.

Gece daha da soğudukça... ...vücut işlevlerinin çoğu yavaşlayarak duruyor.

Wenn die Nacht kälter wird, kommen viele seiner Körperfunktionen zum Stillstand.

Kışı atlatabilmek için vücut ağırlıklarını üçte bir arttırmaları gerek.

Sie müssen ihr Gewicht um ein Drittel erhöhen, um den Winter zu überstehen.

Vücut ısılarına dış ortama göre ayarlayıp bir köşeye çekilip

Anpassen der Körpertemperatur an die äußere Umgebung und Abbiegen

Vücut geliştirme şampiyonu bana virüs hiçbir şey yapmaz ya

Das Bodybuilding-Champion-Virus tut mir nichts an

Ve vücut uyum sağladıkça her şey daha da kolaylaşıyor.

Und dann, wenn sich dein Körper anpasst, wird es immer leichter.

Çocukların, genellikle yetişkinlerden daha yüksek bir vücut sıcaklığı vardır.

Kinder haben im Allgemeinen eine höhere Körpertemperatur als Erwachsene.

Siz uyurken bedensel işlevler yavaşlar ve vücut sıcaklığı düşer.

Im Schlaf nehmen die Körperfunktionen ab und die Körpertemperatur sinkt.

Ben bu maddelerin vücut tarafından nasıl emildiğini bilmek istiyorum.

Ich wüsste gerne, wie diese Stoffe vom Körper aufgenommen werden.

Her bir yarasa her gece vücut ağırlığı kadar kan içebilir.

Jede Fledermaus kann pro Nacht ihr Körpergewicht an Blut trinken.

Vücut ve ruh ikizdir: Sadece Tanrı hangisinin hangisi olduğunu bilir.

Körper und Geist sind Zwillinge: Nur Gott weiß, welcher welcher ist.

Uygulama, vücut kütle indeks oranını hızlı bir şekilde hesaplamanı sağlıyor.

Die Anwendung erlaubt ein schnelles Ausrechnen des Body Mass Index – BMI.

Önce göçmenler, sonra sen. Sosyal yamyamlığın çözümü tek vücut olmaktır.

Zuerst die Immigranten, dann du. Unsere Solidarität ist die Antwort auf den sozialen Kannibalismus.

Vücut ısısı yükseliyor, nabız yükseliyor... Onun oksijen eksikliği durumu var.

Die Körpertemperatur steigt, der Puls steigt ... er leidet unter Sauerstoffmangel.

- Vücut için gıda neyse; zihin için de kitap odur.
- Kitaplar zihnin gıdasıdır.

Bücher sind Nahrung für den Geist.

Doğa ona hem sağlıklı bir akıl hem de sağlıklı bir vücut bahşetti.

Die Natur segnete sie mit einem gesunden Geist und einem gesunden Körper.

Tam bir vücut araştırması için seçileceğimi bir an bile asla hayal etmedim.

Ich hätte keinen Augenblick damit gerechnet, dass ich für eine volle Leibesvisitation herausgegriffen würde.

Hayaller vücut bulduğunda ve arzu edilenler gerçekleştiğinde o zaman bir mucizeden bahsedilebilir.

Wenn Träume Hand und Fuß bekommen und aus Wünschen Leben wird, dann kann man wohl von einem Wunder sprechen.

Vücut kitle endeksi 25 ile 29 arasında olan bir kişi kilolu olarak düşünülmektedir.

Jemand mit einem Körpermasseindex von fünfundzwanzig bis neunundzwanzig gilt als übergewichtig.

Tom çoğunlukla abur cubur yese de, nadiren hastalanır ve Vücut Kitle İndeksi normal aralıktadır.

Obwohl Tom meist nur Schnellgerichte zu sich nimmt, wird er kaum krank, und sein Körpermasseindex liegt im normalen Bereich.

„Neden her gün bu kadar çok müzik dinliyorsun? „Çünkü ona ihtiyacım var. Yeme içme vücut için gıdadır. Müzik ruh için gıdadır!“

- „Warum hörst du jeden Tag so viel Musik?“ „Weil ich es brauche! Essen und Trinken ist Nahrung für den Körper. Musik ist Nahrung für die Seele!“
- „Warum hörst du jeden Tag so viel Musik?“ „Weil ich es brauche. Essen und Trinken ist Nahrung für den Körper. Musik ist Nahrung für die Seele.“