Translation of "Olanı" in German

0.009 sec.

Examples of using "Olanı" in a sentence and their german translations:

Olanı değiştiremeyiz.

Wir können nicht ändern, was geschehen ist.

Doğru olanı seç, kolay olanı değil.

Wähle das, was richtig ist, nicht das, was leicht ist!

İhtiyacımız olanı alacağız.

- Wir werden uns nehmen, was wir benötigen.
- Wir werden uns nehmen, was wir brauchen.

Doğru olanı yaptım.

Ich habe das Richtige getan.

Bu büyük olanı.

Das ist der große.

Adil olanı yap.

Mach das, was gerecht ist.

Doğru olanı yap.

Mach das, was gerecht ist.

Ucuz olanı hangisi?

Was ist günstiger?

En pahalı olanı alacağım.

Ich werde das Teuerste nehmen.

Sen doğru olanı yaptın.

- Du hast das Richtige getan.
- Sie haben das Richtige getan.

Ben benim olanı istiyorum.

Ich will, was mir gehört.

Doğru olanı yapmak istedim.

Ich wollte das Richtige tun.

Doğru olanı yapmak zorundayım.

Ich muss das Richtige tun.

Beyaz kemerli olanı seviyorum.

Ich mag den mit dem weißen Gürtel.

Benim olanı almaya geldim.

Ich bin gekommen, um zu holen, was mir gehört.

Tom'a ihtiyacı olanı verin.

- Gib Tom, was er braucht!
- Gebt Tom, was er braucht!
- Geben Sie Tom, was er braucht!

Bu en iyi olanı.

- Das ist das Beste.
- Das ist der Beste.
- Das ist die Beste.

Açık olanı reddetmek aptalca.

Offensichtliches zu leugnen ist dumm.

Bana hakkım olanı ver.

Gib mir, was mir zusteht.

O doğru olanı yaptı.

Sie hat das Richtige getan.

Tom doğru olanı yaptı.

Tom hat das Richtige getan.

İhtiyacımız olanı elde edemedik.

Wir haben das, was wir brauchten, nicht gekriegt.

Her zaman doğru olanı yap.

Tue immer das, was richtig ist.

Her zaman doğru olanı yapmalısın.

Man muss immer tun, was richtig ist.

İki kızın büyük olanı üniversitededir.

Die ältere der beiden Töchter ist an der Uni.

O, ona söylenilmiş olanı yaptı.

- Er hat das getan, was ihm gesagt worden war.
- Er tat, wie ihm geheißen.

Her zaman ihtiyacın olanı al.

- Nimm dir ruhig die Zeit, die du brauchst.
- Nehmt euch die Zeit, die ihr braucht.
- Nehmen Sie sich ruhig die Zeit, die Sie brauchen.

Büyük balık, küçük olanı yedi.

Der große Fisch fraß den kleinen.

Hangi gömleği daha çok seviyorsun, kırmızı olanı mı yoksa mavi olanı mı?

Welches Hemd ist dir lieber, das rote oder das blaue?

Tom yanlış nedenlerle doğru olanı yaptı.

Tom hat das Richtige aus der falschen Absicht heraus getan.

Biraz daha küçük olanı var mı?

Hast du eins, welches kleiner ist?

En parlak olanı şu küçük yıldızdır.

Der kleine Stern da ist der hellste.

Evrim en uyumlu olanı seçti. Arena hazırlandı.

Die Evolution hat die Stärksten selektiert. Die Arena ist vorbereitet.

Ben sadece yasal olarak benim olanı istiyorum.

Ich will nur, was mir rechtmäßig zusteht.

İkimiz için en iyi olanı yapmak istiyorum.

Ich möchte das tun, was für uns beide am besten ist.

Sende bu gömleğin siyah olanı var mı?

Haben Sie dieses Hemd auch in schwarz?

Daha da ilginç olanı hemen yanındaki camiler dolmazken

Noch interessanter ist, dass die Moscheen daneben nicht voll sind

Daha ilginç olanı ise dikilen Amerikan bayrağı dalgalanıyordu

Interessanterweise wehte die amerikanische Flagge, die aufgestellt wurde

Bir tişört istiyor musun?" "Evet, kırmızı olanı istiyorum."

„Möchtest du ein T-Shirt?“ – „Ja, ich möchte ein rotes.“

Birkaç elbiseye baktı ve en pahalı olanı seçti.

Sie schaute ein paar Kleider an und wählte das teuerste aus.

Tom bana ihtiyacım olanı almama yardım edeceğini söyledi.

Tom sagte, dass er mir helfen würde, das, was ich brauche, zu beschaffen.

Bu şapkayı beğenmiyorum. Ben gri olanı tercih ederim.

Dieser Hut gefällt mir nicht. Ich ziehe den grauen vor.

Yinede bütün iddialar arasında en kabul edilebilir olanı ise

immer noch der akzeptabelste aller Ansprüche

Zor olanı anında yaparız. İmkansız olan biraz zaman alır.

Das Schwierige machen wir sofort, das Unmögliche dauert etwas länger.

Biz harika olanı dışımızda arıyoruz, oysaki onu içimizde taşıyoruz.

Wir suchen das Wunderbare außerhalb von uns, und doch tragen wir es in uns.

- O iki oğlanın uzun boylusu.
- İki çocuktan uzun olanı o.

Er ist der größere der beiden Jungen.

Umut, birinin gerekli olanı yapmasını engellemediği sürece iyi bir şeydir.

Hoffnung ist eine gute Sache, solange sie einen nicht davon abhält, das Notwendige zu tun.

Elimizde olanı mı yiyelim, yoksa daha doyurucu bir şey mi arayalım?

Sollen wir essen, was wir in den Händen halten? Oder versuchen wir, etwas Herzhafteres zu fangen?

Ama ihtiyacımız olanı aldık, bu iyi. Bakın, günün sıcaklığının geçtiği anlaşılıyor.

Aber wir haben, was wir brauchen und das ist gut. Und es ist auch nicht mehr so heiß.

O iyi bir akademisyendir ve daha iyi olanı, iyi bir öğretmen.

Er ist ein guter Wissenschaftler und – besser noch – ein guter Lehrer.

- Bu paragrafı anlıyor musun?
- Bu paragrafta kast edilmekte olanı yakalıyor musun?

Verstehst du den Sinn dieses Absatzes?

Çok paramız yok ama kesinlikle ihtiyacımız olanı almak için yeterince miktara sahibiz.

- Wir haben zwar nicht viel Geld, doch es reicht, um das Nötigste zu kaufen.
- Wir haben zwar nicht viel Geld, doch zum Kauf des Nötigsten reicht’s.
- Wir haben zwar nicht viel Geld, doch es reicht zum Kauf des Nötigsten.

İhtiyacın olanı satın almak için o kadar çok paraya ihtiyacın olduğunu sanmıyorum.

So viel Geld benötigst du sicher nicht, um dir zu kaufen, was du brauchst.

Bazen çok basit sözcükler, gerçekten önemli olanı ifade etmek için yeterli geliyor.

Meistens reichen völlig einfache Worte, um das wirklich Wichtige auszudrücken!

- Bunun mavisi var mı?
- Bunun mavi olanı var mı?
- Bunun mavilisinden var mı?

Gibt es das in Blau?

Ölüm için can atan kimse sefildir, ama daha sefil olanı ondan korkan kimsedir.

Wer sich nach dem Tod sehnt, ist elendig, aber wer den Tod fürchtet, ist noch elendiger.

Bir kırmızı araba ve bir beyaz olanı gördüm.Kırmızı olan beyaz olandan daha hoş görünüyordu.

Ich sah ein rotes und ein weißes Auto. Das rote sah schöner aus als das weiße.

Gerekli olan ile başla, sonra mümkün olan ile devam et ve imkansız olanı başardığını göreceksin.

Beginne mit dem Notwendigen, dann mach weiter mit dem Möglichen, und plötzlich wirst du sehen, dass du das Unmögliche geschafft hast.