Examples of using "Olalım" in a sentence and their german translations:
Hand aufs Herz!
Lass uns Freunde sein!
- Lass uns saufen!
- Betrinken wir uns!
- Gießen wir uns einen auf die Glocke!
Spaß beiseite.
Lass uns uns konzentrieren.
Lasst uns mutig sein.
Verlieben wir uns!
Wir sollten uns ruhig verhalten.
Okay, ruhig bleiben.
Bitte seien Sie vorsichtig
Treffen wir uns doch morgen.
Lass uns einfach nur Freunde sein!
Wir bleiben in Kontakt.
Lass uns wieder zusammen sein!
Beruhigen wir uns alle.
Ich sage es ganz deutlich:
Und, ich meine, seien wir ehrlich,
Lass uns immer Freunde sein.
- Wir wollen ehrlich miteinander umgehen.
- Wir wollen ehrlich zueinander sein.
- Wir sollen ehrlich zueinander sein.
Wir sind optimistisch.
Wir sollten ein Auge darauf haben.
Lass uns die Hand reichen und Freunde sein.
Los, wir besaufen uns heute Nacht.
Seien wir realistisch, versuchen wir das Unmögliche.
Lasst uns morgen Abend wieder zusammen sein.
Seien wir vorsichtig, während wir bitte Freunde schwören
- Bitte sei ruhig.
- Gib bitte Ruhe.
- Sei leise, bitte.
Vergewissern wir uns, dass nichts verschwendet wird.
- Einigen wir uns einfach darauf, dass wir uns nicht einigen.
- Einigen wir uns einfach darauf, verschiedener Meinung zu sein.
Wenn wir die Krankheit haben, lassen Sie uns natürlich behandelt werden
Wenn Sie dies nicht erleben möchten, seien Sie bitte sensibel.
Seien wir ehrlich! Das war ein Witz über mich.
Lasst uns verhindern, dass das auch anderen Familien passiert.
Lasst uns das Kriegsbeil begraben und wieder Freunde sein!
Ob wir spotten oder ernst sind, kriechen oder hüpfen, zaudern oder fortstürmen, hoffen oder fürchten, glauben oder zweifeln — am Grabe begegnen wir uns alle.
„Seid du und Tom verfeindet?“ — „Nein. Warum sollten wir?“
Was auch immer ist Hagia Sophia. Aber zuerst lass uns ruhig sein
Ob zuhause, in der Schule, auf der Arbeit, der politischen Arena,