Translation of "Sakin" in German

0.016 sec.

Examples of using "Sakin" in a sentence and their german translations:

Sakin olmalısın.

Du solltest es leicht nehmen.

Sakin olun.

- Nimm es gelassen.
- Nehmt es gelassen.
- Nehmen Sie es gelassen.

Sakin ol!

Reg dich ab!

Sakin ol.

- Beruhige dich!
- Beruhigen Sie sich!

Tom sakin.

- Tom ist still.
- Tom ist ruhig.

Deniz sakin.

Das Meer ist ruhig.

Sakin kalmalısın.

- Du musst ruhig bleiben.
- Ihr müsst ruhig bleiben.
- Sie müssen ruhig bleiben.

Onlar sakin.

- Sie sind still.
- Sie sind leise.
- Sie sind ruhig.

Sakin kal.

Bleib ruhig.

- Sakin kalmaya çalış.
- Sakin kalmaya çalışın.

- Versuche, ruhig zu bleiben!
- Versuchen Sie, ruhig zu bleiben!

- Sakin olmaya çalışın.
- Sakin kalmaya çalışın.

Versuche, ruhig zu bleiben.

- Sakin olun arkadaşlar.
- Sakin olun beyler.

Nun beruhigt euch schon!

- Tom çok sakin.
- Tom gerçekten sakin.

Tom ist sehr still.

- Sakin olun.
- Sessiz ol.
- Sakin kal.

- Ruhe in Frieden.
- Bleib ruhig.
- Bleibt ruhig.
- Bleiben Sie ruhig.
- Bleib cool.
- Bleibt cool.

Tamam, sakin olalım.

Okay, ruhig bleiben.

Her şey sakin.

Alles ist ruhig.

Biz sakin olmalıyız.

- Wir müssen Ruhe bewahren.
- Wir müssen ruhig bleiben.

Tom çok sakin.

- Tom ist sehr ruhig.
- Tom ist sehr gelassen.
- Tom ist sehr still.

Sakin ol, oğlum.

Beruhige dich, mein Junge!

Sakin kalmak zorundayız.

- Wir müssen Ruhe bewahren.
- Wir müssen ruhig bleiben.

Sakin olmaya çalıştılar.

Sie haben versucht, ruhig zu bleiben.

Tom sakin durdu.

Tom blieb ruhig.

Lütfen, sakin ol!

- Entspann dich!
- Beruhigen Sie sich bitte!

Tamamen sakin kalmalıyız.

Wir müssen ganz ruhig bleiben.

Tom sakin görünüyordu.

Tom schien ruhig zu sein.

Yolcular sakin kaldılar.

Die Fahrgäste blieben ruhig.

Tom artık sakin.

Tom ist jetzt ruhig.

Tom sakin kaldı.

Tom blieb ruhig.

Tom sakin görünüyor.

Tom scheint ruhig zu sein.

Herkes sakin kaldı.

Alle blieben ruhig.

Şimdi sakin dur.

Jetzt halt still.

Sakin kalmak zor.

Es ist schwierig, ruhig zu sein.

Hepimiz sakin olalım.

Beruhigen wir uns alle.

Sakin ol artık!

Beruhige dich!

Jack şimdi sakin.

Jack ist jetzt ruhig.

Daha sakin hareket etmelisin.

Du solltest besonnener handeln.

Kanazawa sakin bir şehirdir.

Kanazawa ist eine ruhige Stadt.

Sakin ol, genç adam.

Nun mal langsam, junger Mann.

Tom sakin kalmaya çalıştı.

- Tom versuchte, die Ruhe zu bewahren.
- Tom hat versucht, die Ruhe zu bewahren.

O, sakin bir adamdı.

- Er pflegte ein ruhiger Mann zu sein.
- Früher war er ein ruhiger Mann.

O çok sakin kaldı.

Er blieb ganz ruhig.

Tom sakin ve sabırlıdır.

Tom ist ruhig und gelassen.

Çok sakin bir insan.

Sie ist eine sehr ruhige Person.

- Sakin ol.
- Rahat ol.

Entspann dich!

Lütfen sakin kalmaya çalış.

- Versuche bitte ruhig zu bleiben!
- Versucht bitte ruhig zu bleiben!
- Versuchen Sie bitte ruhig zu bleiben!
- Versuch bitte ruhig zu bleiben!

Sakin olacağıma söz veriyorum.

- Ich verspreche, still zu sein.
- Ich verspreche, dass ich still bin.

Tom çok sakin görünüyor.

Tom scheint sehr ruhig zu sein.

- Sakin olun.
- Kendini yorma.

- Beruhige dich!
- Immer mit der Ruhe.

- Sakin ol.
- Sessiz ol.

Bleibt ruhig.

Tom'a sakin olmasını söyledim.

Ich sagte Tom, er solle sich beruhigen.

Sadece sakin kalmaya çalış.

Versuche einfach, ruhig zu bleiben!

Sakin bir kış akşamıydı.

Es war ein stiller Winterabend.

Tom çok sakin görünüyordu.

Tom schien sehr ruhig zu sein.

Tom sakin, değil mi?

Tom ist ruhig, nicht wahr?

- Ne olursa olsun, sakin olmalısın.
- Ne olursa olsun, sakin kalmalısın.

Was auch immer geschieht, du mußt ruhig bleiben.

- Niçin sakin olmuyorsun?
- Sessiz olsana.

Sei doch still!

Sakin ol ve beni dinle.

- Sei ruhig und hör mir zu.
- Seid ruhig und hört mir zu.
- Seien Sie ruhig und hören Sie mir zu.

Mike her zaman sakin kalır.

Mike ist immer gelassen.

Nasıl bu kadar sakin olabilirsin?

- Wie kannst du nur so gelassen sein?
- Wie könnt ihr nur so gelassen sein?
- Wie können Sie nur so gelassen sein?

Sakin ol ve başında başla.

Atme tief durch und beginn noch mal von vorn!

Tom sakin bir hayat sürüyor.

Tom führt ein ruhiges Leben.

Tehlike olduğunda bile sakin kaldı.

Selbst im Angesicht der Gefahr blieb er ruhig.

Sakin ol ve rahat ol.

Beruhig dich und sei gelassen!

Bu gece her şey sakin.

Alles ist ruhig, diese Nacht.

Bir an için sakin olun.

- Sei mal einen Augenblick still.
- Seid mal einen Augenblick still.
- Seien Sie mal einen Augenblick still.

O, sakin müziği tercih ediyor.

Sie bevorzugt ruhige Musik.

Sakin ol. Eğlenceli olması gerekiyor.

- Entspann dich! Es soll Spaß machen.
- Entspannt euch! Es soll Spaß machen.
- Entspannen Sie sich! Es soll Spaß machen.

Sakin ol. Yarın ödülünü alacaksın.

Immer mit der Ruhe! Du wirst deine Belohnung morgen bekommen.

Bu orman sakin ve huzurlu.

In diesem Wald ist es ruhig und friedlich.

Bu yer güzel ve sakin.

- Hier ist es angenehm ruhig.
- Hier ist es schön still.

Sakin olmak için gözlerimi kapattım.

Ich schloss meine Augen, um mich zu beruhigen.

Su sakin ve çok maviydi.

Das Wasser war ruhig und sehr blau.

Mary'nin ortağı sakin bir kişidir.

Marias Lebensgefährte ist ein wortkarger Mensch.