Translation of "Işkence" in German

0.007 sec.

Examples of using "Işkence" in a sentence and their german translations:

İşkence hatalıdır.

Folter ist Unrecht.

- Onlara işkence edildi.
- Onlar işkence gördüler.

Sie wurden gefoltert.

Ona işkence ettim...

Und ich schikanierte sie,

Ben işkence gördüm.

Ich wurde gefoltert.

Tom'a işkence edildi.

Tom wurde gefoltert.

Onlara işkence yapacağız.

Wir werden sie foltern.

Mary işkence direğinde yakıldı.

- Mary wurde auf dem Scheiterhaufen verbrannt.
- Mary ist auf dem Scheiterhaufen verbrannt worden.

Neden bana işkence yapıyorsun?

Warum quälst du mich?

Bana işkence etmeyi bırak.

Höre auf, mich zu foltern.

Bir makuma işkence ettin.

- Sie haben einen Gefangenen gefoltert.
- Ihr habt einen Gefangenen gefoltert.
- Du hast einen Gefangenen gefoltert.

Onlar Tom'a işkence ettiler.

Sie folterten Tom.

Kendine işkence etmeyi bırak.

Hör auf, dich zu quälen.

Tom bana işkence yaptı.

Tom quälte mich.

Bana neden bununla işkence ediyorsun?

- Warum quälst du mich damit?
- Warum quält ihr mich damit?
- Warum quälen Sie mich damit?

Tom polis tarafından işkence gördü.

Tom wurde von der Polizei gefoltert.

O bir hükümlüye işkence etti.

Er hat einen Gefangenen gefoltert.

Bana neden bununla işkence ediyorsunuz?

- Warum quält ihr mich damit?
- Warum quälen Sie mich damit?

Lütfen artık bana işkence etme.

Quäle mich bitte nicht mehr!

Tom'a işkence edildi ve öldürüldü.

Tom wurde gefoltert und ermordet.

İşkence insanlığa karşı bir suçtur.

Folter ist ein Verbrechen gegen die Menschheit.

O bir tutukluya işkence etti.

Sie hat einen Gefangenen gefoltert.

Patron eleştirisiyle işçilere işkence yaptı.

Der Chef quälte die Arbeiter mit seiner Kritik.

İşkence edilirken onun çektiği acı akılalmazdı.

Die Schmerzen, die sie erlitt, als sie gefoltert wurde, sind unvorstellbar.

- Bana eziyet etti.
- Bana işkence etti.

Sie hat mich gefoltert.

Mary'nin sırt ağrısı ona işkence yapıyordu.

Marys Rückenschmerzen plagten sie.

Hapsedildi, yedi yıl boyunca ona işkence ettiler.

Er wurde über sieben Jahre inhaftiert und gefoltert.

Yerlilere uzun süre kurak havayla işkence yapıldı.

Die Einwohner waren von einer langanhaltenden Dürre geplagt.

Bana işkence etmeyi bırak. O ne dedi?

Spann mich nicht weiter auf die Folter! Was hat er gesagt?

O, işkence acısı altında bile bilgileri açıklamadı.

Er gab die Information nicht preis, nicht einmal unter den Torturen der Folter.

Bir sinek bile ona işkence ettiğinde hisseder.

Selbst eine Fliege leidet, wenn du sie quälst.

Dünya dönüyor diyenlerin işkence ile öldürüldüğü bir dönemden bahsediyoruz

Wir sprechen von einer Zeit, in der diejenigen, die sagen, die Welt dreht sich, durch Folter getötet wurden

Uygar Avrupa'da, boğalar eğlence için hala işkence edilip öldürülüyorlar.

Im ach so zivilisierten Europa werden noch immer Stiere gefoltert und zum Spaß getötet.

ABD'de, onlardan bilgi almak için insanlara işkence yapmak yasaktır.

In den USA ist es illegal, Menschen zu foltern, um von diesen Informationen zu erhalten.

"Bana işkence etmeyi bırak. O ne dedi?" "O evet dedi."

„Nun spann mich nicht auf die Folter. Was hat sie gesagt?“ – „Sie hat ja gesagt.“

Amerika'da güvenlik güçlerinin bilgi almak için işkence yapması yasal değildir.

In den Vereinigten Staaten ist es den Vollzugsbehörden verboten, Folter zur Gewinnung von Informationen einzusetzen.

Işkence edip onları ortadan kaldırmak için birlikte çalıştığı bir plandı bu.

um Oppositionelle verhaften, entführen, foltern und verschwinden zu lassen.