Translation of "Yapıyorsun" in German

0.008 sec.

Examples of using "Yapıyorsun" in a sentence and their german translations:

Blöf yapıyorsun.

Du täuschst etwas vor.

Ne yapıyorsun?

- Was machst du?
- Was machst du gerade?
- Was machen Sie?
- Was machst du da?

Şaka yapıyorsun.

Du veralberst mich doch!

- Neden bunu yapıyorsun?
- Neden onu yapıyorsun?

- Wieso machst du das?
- Warum machst du es?

- Bunu mahsus yapıyorsun!
- Bunu kasten yapıyorsun!
- Bunu bile bile yapıyorsun!

Das machst du doch mit Absicht!

"Bunu nasıl yapıyorsun?

Nämlich: wie machst du das --

Burada ne yapıyorsun?

- Was um Gottes Willen machst du hier?
- Was tust du hier?

Brezilya'da ne yapıyorsun?

Was machst du in Brasilien?

Ne eğitimi yapıyorsun?

Was studierst du?

Onu yanlış yapıyorsun.

Du machst das falsch.

Onu doğru yapıyorsun.

Du tust es richtig.

Sam, ne yapıyorsun?

Sam, was machst du gerade?

Balkonda ne yapıyorsun?

Was tust du da auf dem Balkon?

Tom, ne yapıyorsun?

Tom, was tust du gerade?

Şaka mı yapıyorsun?

- Machst du Witze?
- Macht ihr Witze?
- Machen Sie Witze?

Şimdi ne yapıyorsun?

- Was machst du gerade?
- Was machst du jetzt?

Onu yanlış yapıyorsun!

- Du machst es falsch!
- Das machst du falsch!

Neden bunu yapıyorsun?

- Warum machst du das?
- Warum machen Sie das?
- Wieso machst du das?

Merhaba, ne yapıyorsun?

Hallo, wie geht es dir?

Gerçekten harika yapıyorsun.

Du machst das sehr gut.

Boston'da ne yapıyorsun?

Was machst du in Boston?

Bugün ne yapıyorsun?

- Was machst du heute?
- Was macht ihr heute?
- Was machen Sie heute?

Baba, ne yapıyorsun?

Papa, was machst du?

Orada ne yapıyorsun?

- Was treibst du da hinten?
- Was treibt ihr da hinten?
- Was treiben Sie da hinten?

Yaptığını niçin yapıyorsun?

Warum tust du das, was du tust?

Bugünlerde ne yapıyorsun?

Was machst du in letzter Zeit so?

Böyle mi yapıyorsun?

Machst du das so?

Ne yapıyorsun, sevgilim?

Was machst du, Liebling?

Onu nasıl yapıyorsun?

- Wie machst du das?
- Wie macht man das?
- Wie geht das?

Odamda ne yapıyorsun?

Was machst du in meinem Zimmer?

Bunlarla ne yapıyorsun?

- Was machst du mit denen?
- Was macht man damit?

Pisicik ne yapıyorsun?

Kätzchen, was machst Du?

Büromda ne yapıyorsun?

Was machst du in meinem Büro?

Ami, ne yapıyorsun?

Ami, was machst du?

Sen işbirliği yapıyorsun.

- Ihr arbeitet mit.
- Sie arbeiten mit.
- Du arbeitest mit.
- Du wirkst mit.
- Ihr wirkt mit.
- Sie wirken mit.
- Du kooperierst.
- Sie kooperieren.
- Ihr kooperiert.

Tom! Ne yapıyorsun?

Tom! Was tust du da?

Arabamla ne yapıyorsun?

Was machst du mit meinem Auto?

Evimde ne yapıyorsun?

Was haben Sie in meinem Haus zu suchen?

Onlarla ne yapıyorsun?

Was machst du mit denen?

Bununla ne yapıyorsun?

Was wirst du damit machen?

Onunla ne yapıyorsun?

Was machst du damit?

Bunu neden yapıyorsun?

Warum tust du das?

Hayatınla ne yapıyorsun?

Was machst du mit deinem Leben?

Hep hata yapıyorsun.

Du machst immer einen Fehler.

Bana ne yapıyorsun?

Was tust du mir an?

Ne yapıyorsun, baba?

Was machst du, Papa?

"Şaka yapıyorsun." "Yapmıyorum."

„Du beliebst zu scherzen.“ – „Keineswegs.“

Yarın ne yapıyorsun?

- Was wirst du morgen machen?
- Was machst du morgen?
- Was machen Sie morgen?
- Was macht ihr morgen?
- Was machst du die kommenden Tage?

Evde ne yapıyorsun?

Was machst du zu Hause?

Hey ne yapıyorsun?

Hey, was machst du?

Thomas, ne yapıyorsun?

Thomas, was tust du gerade?

"Ne yapıyorsun?" "Düşünüyorum."

„Was tust du?“ – „Ich denke nach.“

Neden şimdi yapıyorsun?

Warum tust du das jetzt?

Ne yapıyorsun, Tom?

Was tust du gerade, Tom?

Onu ne için yapıyorsun?

Warum tust du das?

Öğleden sonraları ne yapıyorsun?

Was machst du nachmittags?

Bu akşam ne yapıyorsun?

Was machst du heute Abend?

Neden yapıyorsun ki bunu?

Warum tust du das?

Sen bunu neden yapıyorsun?

- Warum tust du das?
- Warum machst du das?
- Warum machen Sie das?
- Wieso machst du das?

Büyük bir hata yapıyorsun.

- Du begehst einen großen Fehler.
- Sie begehen einen großen Fehler.
- Ihr begeht einen großen Fehler.

Neden bunu bana yapıyorsun?

- Warum tust du mir das an?
- Warum tun Sie mir das an?

Hâlâ burada ne yapıyorsun?

- Was machst du denn noch hier?
- Was machen Sie denn noch hier?

Pazar günü ne yapıyorsun?

Was macht ihr am Sonntag?

Ne için tasarruf yapıyorsun?

- Wofür sparst du?
- Wofür spart ihr?
- Wofür sparen Sie?

Burada ne yapıyorsun Tom?

Was machst du hier, Tom?

Sen sadece işini yapıyorsun.

Du machst nur deine Arbeit.

Tom, bunu neden yapıyorsun?

Tom, warum tust du das?

Tom bunu neden yapıyorsun?

Warum tust du das, Tom? Warum nur?

Soru burada ne yapıyorsun?

- Die Frage lautet: Was tust du hier?
- Die Frage lautet: Was tut ihr hier?
- Die Frage lautet: Was tun Sie hier?

Noel için ne yapıyorsun?

Was machst du Weihnachten?

Baba, orada ne yapıyorsun?

Papa, was machst du da?

Neden bana işkence yapıyorsun?

Warum quälst du mich?

- Şaka yapıyorsun.
- Şaka yapıyorsunuz!

- Du machst wohl Witze!
- Du beliebst wohl zu scherzen!
- Ihr macht wohl Witze!
- Sie machen wohl Witze!
- Sie belieben wohl zu scherzen!
- Ihr beliebt wohl zu scherzen!

Bunun hakkında ne yapıyorsun?

Was machst du wegen dem?

Tom, burada ne yapıyorsun?

Tom, was machst du hier drin?

Bunu ne için yapıyorsun?

Wofür machst du das?

Yatağın dışında ne yapıyorsun?

Was machst du außerhalb des Bettes?

Boston'da ne iş yapıyorsun?

Was machst du in Boston?

Sen burada ne yapıyorsun?

Was machst du hier?