Translation of "Geçmişte" in German

0.004 sec.

Examples of using "Geçmişte" in a sentence and their german translations:

- Geçmişte yaşıyorsun.
- Geçmişte yaşıyorsunuz.
- Mazide yaşıyorsunuz.
- Mazide yaşıyorsun.

- Du lebst in der Vergangenheit.
- Sie leben in der Vergangenheit.
- Ihr lebt in der Vergangenheit.

Artık hepsi geçmişte kaldı.

Das gehört jetzt alles der Vergangenheit an.

Tom geçmişte saplanıp kalmış.

Tom steckt in der Vergangenheit fest.

O, geçmişte öyle değildi.

Früher war er nicht so.

Geçmişte yaşamaya son vermelisin.

Du musst aufhören, in der Vergangenheit zu leben.

Ya geçmişte iyi biri olamamışsam?

Was also, wenn ich überhaupt nicht nett bin?

Tom geçmişte bize yardım etti.

Tom hat uns in der Vergangenheit geholfen.

Geçmişte dünya düz olarak düşünüldu.

In der Vergangenheit dachte man, die Erde sei eine Scheibe.

Geçmişte dünyanın düz olduğu düşünülüyordu.

Früher dachte man, dass die Welt flach sei.

Geçmişte her şey daha iyiydi.

Früher war alles besser.

Ve geçmişte olanla yaşamama izin verdim.

die mir ein Leben mit meiner Vergangenheit erlaubte.

Fakat bu adam geçmişte 'A' dediyse

aber wenn dieser Typ in der Vergangenheit 'A' gesagt hat

Geçmişte lisede, her sabah altıda kalkardım.

Damals im Gymnasium bin ich jeden Morgen um 6 Uhr aufgestanden.

Romanlar geçmişte olduğu kadar çok okunmuyor.

Romane werden nicht mehr so viel gelesen wie in der Vergangenheit.

Tom ve Mary geçmişte birbirleriyle konuştular.

Tom und Maria redeten aneinander vorbei.

Birçok azınlık grubu geçmişte ayrımcılığa uğradı.

In der Vergangenheit wurden viele Minderheitengruppen diskriminiert.

Herkesi geleceğe götüremezsin, bazıları geçmişte kalmalı.

Du kannst nicht jeden mit in die Zukunft nehmen, manche müssen in der Vergangenheit bleiben.

Geçmişte hiç bu kadar çok kar yoktu.

In der Vergangenheit gab es nie so viel Schnee.

Bana öyle geliyorki, Geçmişte o, İspanya'da yaşadı.

In der Vergangenheit lebte er, wie mir scheint, in Spanien.

Az önce ki bahsettiğim şimdi kalmadı artık geçmişte

Was ich gerade erwähnt habe, ist jetzt weg

O geçmişte bana yalan söyledi ve ona güvenmiyorum.

Er hat mich schon einmal belogen, und ich traue ihm nicht.

Yakın geçmişte Almanca öğrenmek İngilizce öğrenmek kadar önemliydi.

Deutsch zu lernen war vor gar nicht so langer Zeit genauso wichtig wie Englisch zu lernen.

Ya az önce şimdilerden bahsettim ama hepsi geçmişte kaldı

Ich habe es gerade erwähnt, aber es gehört alles der Vergangenheit an

- Bütün bunlar şimdi geçmişe ait.
- Artık hepsi geçmişte kaldı.

Das gehört jetzt alles der Vergangenheit an.

Geçmiş geçmişte kalmıştır. Onun hakkında yapabileceğin hiçbir şey yok.

- Die Vergangenheit ist Vergangenheit. Da kann man nichts dagegen machen.
- Was geschehen ist, das ist geschehen. Man kann nichts mehr daran ändern.

Benim şimdilerim şu an geçmişte öylece duruyor olması gerekmez mi?

Sollte meine Gegenwart jetzt nicht in der Vergangenheit stehen?

Tom geçmişte bana yalan söyledi, bu nedenle artık ona güvenmiyorum.

Tom hat mich in der Vergangenheit belogen; daher vertraue ich ihm nicht mehr.

Affetmeyecek olan insanlar vardır. Onlar senin geçmişte yaptıklarını asla unutmaz.

Es gibt Menschen, die einfach nachtragend sind. Sie vergessen nie, was man einmal verbrochen hat.

Bu konu geçmişte zaten sıcak bir şekilde tartışılmış ancak anlaşmaya varılamamıştır.

Dieses Thema ist in der Vergangenheit bereits heiß diskutiert worden. Es wurde jedoch keine Einigung erzielt.

Geçmişte bir arkadaşa bakıp çıkacaktım ile başlayıp günümüze kadar gelişerek gelen yalanlar

Lügen, die in der Vergangenheit mit einem Freund begannen, begannen mit

Bizim burada asıl sormamız gereken şey şu biz geçmişte miyiz gelecekte miyiz?

Was wir hier fragen müssen, ist, ob wir in der Vergangenheit oder in der Zukunft sind?

- Geçmişe mâzi derler.
- Geçmişi unutalım.
- Dün dündür bugün bugündür.
- Bırak geçmişte kalsın.

- Lassen wir das Vergangene vergangen sein!
- Lassen wir die Vergangenheit ruhen!